LaF - Omen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LaF - Omen




Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Faut ma part
Мне нужна моя доля.
Trous dans mes poches et dans ma paire, oh
Дыры в моих карманах и в моей паре, о
Tes potes réussissent rien à part l'apéro
Твои друзья не преуспевают ни в чем, кроме закусок
Tise en boucle, parcourt la ville en bande à part
Тиз, петляя, бродит по городу врозь
Six du mat, j'ai mal au bide comme Bonaparte
Шесть дю мат, мне больно ждать, как Бонапарт.
Merde, on s'en rappelle, au bord du gouffre, les souris dansent sur Jello
Черт, мы помним, что на краю пропасти мыши танцуют на желе
Quitte à vivre, j'vais profiter d'la force en plus en moi quand le drum kit frappe la mélo
Оставшись в живых, я буду наслаждаться дополнительной силой во мне, когда барабанная установка выбивает мелодию
Dis-moi qui vit l'plus, dis-moi c'qui me mêle, oh
Скажи мне, кто живет больше всего, скажи мне, что меня беспокоит, о
Faut ma part, j'étudie pièce de musique fuego, oh man
Мне нужна моя часть, я изучаю музыкальную пьесу fuego, О боже.
Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Hey, une autre aiguille dans la poupée
Эй, еще одна игла в кукле
"Salut mon chum, what's poppin"
"Привет, мой друг, какая попса"
Encore l'envie de me pousser, encore la tête dans le passé
Снова желание подтолкнуть меня, снова голова в прошлом
Toutes chicanés pour des deuces, yeah, autre époque, hell yeah
Все трахались из-за двойки, да, другая эпоха, черт возьми, да
Autre époque, same thang, si l'feu brûle, essaie d'l'éteindre
В другое время сам Тханг, если огонь горит, пытается его потушить
Différents visages selon l'mood, yeah, same thang, ain't no money in the bank
Разные лица в зависимости от настроения, да, те же самые, у них нет денег в банке
Man, on s'aime d'instinct, got to fill up the blank
Чувак, мы инстинктивно любим друг друга, нужно заполнить пробел.
Gotta hop on the TANK, pis arrêter d'se plaindre
Нужно запрыгнуть на танк, не надо жаловаться
Shift de plonge dans mon agenda, broyer du noir, le monde arrête pas
Смена дня погружается в мою повестку дня, стирает черное, мир не останавливается
Club Soda, Vice, Francouvertes, mais j'me retrouve chaque jour d'vant mon arrêt d'bus
Клубная содовая, вице-президент, франкофоны, но я каждый день хвастаюсь своей автобусной остановкой
Un tas d'idées construites qu'on a gardé comme des cendres
Куча построенных идей, которые мы сохранили как пепел
Le vaudou qui t'a joué rime avec tant d'incandescence
Вуду, который играл тебя, рифмуется с таким пылом.
Y est l'temps qu'on scande détente, tantôt dans un rêve, faites que tantôt soit demain, hey
Сейчас самое время расслабиться, Иногда во сне, пусть это будет завтра, Эй
Mais pour l'instant, on move
Но пока мы двигаемся
Ensemble to the moon
Ансамбль на Луну
OMEN dans le boot
Знак в сапоге
OMEN jusqu'au bout, yeah
Предзнаменование до конца, да
Mais pour l'instant, on move
Но пока мы двигаемся
Ensemble to the moon
Ансамбль на Луну
OMEN dans le boot
Знак в сапоге
OMEN jusqu'au bout, yeah
Предзнаменование до конца, да
(Oh man...)
(О, чувак...)
Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Oh man, rentrer tard, espacer l'sommeil
О, чувак, возвращайся поздно, проспись.
J'rêve debout, voir passer l'soleil
Я мечтаю встать, посмотреть, как пройдет солнце.
Oh man, marche de travers
О, чувак, пройди мимо.
Sale démarche, j'vois pas ces sommes, hey
Грязная походка, я не вижу этих сумм, Эй.
Manque de chiffres, j'dois taffer pour ma part, faut ma part
Мне не хватает цифр, мне нужно со своей стороны, мне нужна моя часть
Patiente main invisible puise le deuil au coeur de l'iris, si on peut s'épargner l'hérésie
Терпеливая невидимая рука черпает скорбь в сердце радужной оболочки, если мы можем избавить себя от ереси
Maudit qu'ça m'fait sourire malgré l'excès d'acide lactique, un panier de rotin chargé, de gear intergalactique
Будь я проклят, что это заставляет меня улыбаться, несмотря на избыток молочной кислоты, загруженную корзину из ротанга, межгалактическое снаряжение
L'haleine est fraîche sans pastille quand on shape l'avenir en Rodin
Дыхание свежее, без пастилок, когда вы формируете будущее как Родин
Oublie donc qu'on perd les rennes, à peine frôlé son épiderme
Так что забудь, что мы теряем оленей, едва они коснулись его эпидермиса.
Givre embrasse mon humeur, une tumeur qu'on a omis
Мороз охватывает мое настроение, опухоль, которую мы пропустили
Cracher sur la vie à force de vomir d'toutes les couleurs
Плевать на жизнь с такой силой, что ее вырвет всеми цветами радуги
Faire fi de la douleur, la seconde passée comme seul prix
Избавившись от боли, секунда прошла как единственная награда
Le merle a perdu son bec pour l'échanger contre une pièce vide
Дрозд потерял клюв, чтобы обменять его на пустую комнату





Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.