Paroles et traduction LaF - Satellite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
arbre
centenaire
est
tombé
hier
en
pleurant
An
old
tree
cried
when
it
fell
yesterday
Et
sans
faire
le
moindre
bruit
And
without
making
any
noise
Si,
par
là-bas,
y
a
d'l'air
frais
au
sommet
des
satellites
If
over
there,
there's
fresh
air
at
the
top
of
the
satellites
Je
t'y
retrouverai
I'll
meet
you
there
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Dead
leaves
are
everywhere
Une
humeur
qui
m'rend
paraplégique,
j'renvoie
plus
d'appels
A
mood
that
makes
me
paraplegic,
I
don't
return
any
more
calls
Mon
répondeur
est
plein
My
answering
machine
is
full
Ça
vaut
même
plus
la
peine
It's
not
even
worth
it
anymore
J'viens
d'atterrir
on
my
way
pour
nulle
part
I
just
landed
on
my
way
to
nowhere
Need
a
new
home
Need
a
new
home
Mieux
vaut
tôt
que
tard
Better
sooner
than
later
And
she
said
"please,
would
you
be
my
guest"
And
she
said
"please,
would
you
be
my
guest"
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
Elle
trotte
l'aiguille
She
traces
the
needle
Parle
pas,
ça
compte
pas
Don't
talk,
it
doesn't
matter
Laisse-moi
vivre
Let
me
live
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
J'écris,
r'garde
plus
où
vont
mes
pas
I
write,
no
longer
looking
where
my
steps
are
taking
me
Mes
voisins
s'crient
d'sus
24/7
My
neighbors
yell
at
each
other
24/7
Mais
quand
j'les
croise,
ils
sourient
toujours
But
when
I
bump
into
them,
they
always
smile
Même
quand
j'suis
down,
moi,
j'souris
toujours
Even
when
I'm
down,
I
always
smile
Laisse-moi,
j'plane
avec
ma
muse,
on
s'perd
Leave
me
alone,
I'm
flying
with
my
muse,
we're
getting
lost
J'ai
mis
un
bisou
sur
sa
joue,
c'est
devenu
tout
rouge
I
kissed
her
on
the
cheek,
it
turned
bright
red
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
Elle
trotte
l'aiguille
She
traces
the
needle
Parle
pas,
ça
compte
pas
Don't
talk,
it
doesn't
matter
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
J'écris,
regarde
plus
où
vont
mes
pas
I
write,
no
longer
looking
where
my
steps
are
taking
me
And
I've
been
dans
un
trou
noir,
j'peux
pas
épouser
le
vide
And
I've
been
in
a
black
hole,
I
can't
marry
nothingness
De
nos
vices,
la
paresse
est
clairement
celui
qui
nous
guette
Of
all
our
vices,
laziness
is
the
one
that
clearly
lies
in
wait
for
us
Mais,
on
est
ben,
on
doit
l'avouer
(yeah)
But,
we're
doing
well,
we
have
to
admit
it
(yeah)
We've
been
away,
mais
on
est
revenus
We've
been
away,
but
we're
back
Oh,
I've
been
dans
un
trou
noir,
j'peux
pas
épouser
le
vide
Oh,
I've
been
in
a
black
hole,
I
can't
marry
nothingness
De
nos
vices,
la
paresse
est
clairement
celui
qui
nous
guette
Of
all
our
vices,
laziness
is
the
one
that
clearly
lies
in
wait
for
us
Mais,
on
est
ben,
on
doit
l'avouer
(yeah)
But,
we're
doing
well,
we
have
to
admit
it
(yeah)
We've
been
away,
mais
on
est
revenus
We've
been
away,
but
we're
back
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
Elle
trotte
l'aiguille
She
traces
the
needle
Parle
pas,
ça
compte
pas
Don't
talk,
it
doesn't
matter
Laisse-moi
vivre
Let
me
live
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
J'écris,
regarde
plus
où
vont
mes
pas
I
write,
no
longer
looking
where
my
steps
are
taking
me
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
Elle
trotte
l'aiguille
She
traces
the
needle
Parle
pas,
ça
compte
pas
Don't
talk,
it
doesn't
matter
Laisse-moi
vivre
Let
me
live
Ça
compte
pas
It
doesn't
matter
J'écris,
regarde
plus
où
vont
mes
pas
I
write,
no
longer
looking
where
my
steps
are
taking
me
Un
arbre
centenaire
est
tombé
hier
en
pleurant
An
old
tree
cried
when
it
fell
yesterday
Et
sans
faire
le
moindre
bruit
And
without
making
any
noise
Si,
par
là-bas,
y
a
d'l'air
frais
au
sommet
des
satellites
If
over
there,
there's
fresh
air
at
the
top
of
the
satellites
Je
t'y
retrouverai
I'll
meet
you
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Clement Legare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.