Paroles et traduction LaF feat. Vince James - Nos roues
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'pas
un
podomètre
qui
aligne
nos
roues
Не
шагомер
отмеряет
путь
наших
колес,
Tour
de
la
Terre
pour
en
trouver
le
pouls
Кругосветное
путешествие,
чтобы
найти
пульс
Земли.
C't'une
bonne
affaire
d'acheter
l'Univers
(l'Univers)
juste
pour
nous
Хорошая
сделка
— купить
Вселенную
(Вселенную)
только
для
нас.
Mi
corazon,
mi
corazon
Mi
corazon,
mi
corazon
(Мое
сердце,
мое
сердце)
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
plus,
ce
n'est
pas
moi,
le
gars
des
vues
Я
не
знаю,
я
уже
не
знаю,
это
не
я,
парень
с
амбициями.
J'ai
pas
d'excuses,
je
suis
déçu
quand
les
pages
tournent
à
mon
insu
У
меня
нет
оправданий,
я
разочарован,
когда
страницы
переворачиваются
без
моего
ведома.
On
s'est
cotisés
au
quotidien
pour
flotter
dans
l'eau
Мы
скидались
каждый
день,
чтобы
держаться
на
плаву.
Reprendre
un
peu
notre
oxygène
et
s'noyer
encore
Вновь
вдохнуть
немного
кислорода
и
снова
утонуть.
Tenter
l'excès
d'vitesse
sans
se
méfier
de
l'heure
Попытаться
превысить
скорость,
не
обращая
внимания
на
время.
La
vision
teintée
d'obsidienne,
un
couteau
dans
l'coeur
Зрение,
затуманенное
обсидианом,
нож
в
сердце.
On
veut
get
away
now
Мы
хотим
сбежать
сейчас.
Et
on
tombe
dans
le
vent
И
мы
падаем
на
ветер.
Constellation
en
étoiles
dans
tes
yeux
Созвездие
звезд
в
твоих
глазах.
J'ai
vu
la
lumière
Я
увидел
свет.
La
surface,
le
vrai
Поверхность,
истину.
La
raison
d'un
monde
Смысл
мира.
Constellation
en
étoiles
dans
tes
yeux
Созвездие
звезд
в
твоих
глазах.
Et
je
salive
de
mots
pour
ce
poème
en
chair
И
я
захлебываюсь
словами
для
этой
поэмы
во
плоти,
Qui
me
scanne
la
tête,
je
me
perds
dans
le
blue
Которая
сканирует
мою
голову,
я
теряюсь
в
синеве.
Me
perdre
dans
ses
yeux,
dans
l'océan
d'son
corps
Теряюсь
в
твоих
глазах,
в
океане
твоего
тела,
Qui
enflamme
la
pièce
et
en
rythme
le
pouls
Которое
воспламеняет
комнату
и
задает
ритм
пульсу.
J'veux
manger
la
Terre
comme
le
fruit
le
plus
rouge
Я
хочу
съесть
Землю,
как
самый
спелый
плод.
J'vais
me
casser
les
dents
sur
son
noyau
Я
сломаю
зубы
о
ее
ядро.
Dans
l'néant,
les
vagues
vont
me
noyer
В
пустоте
волны
поглотят
меня.
Le
navire
est
vide,
j'vais
me
noyer
Корабль
пуст,
я
утону.
Chez
tous
les
antipodes,
les
sommiers
sont
fragiles
На
всех
противоположных
сторонах
света,
кровати
хрупки.
J'r'prends
vie
quand
j'suis
sur
la
route
Я
оживаю,
когда
я
в
дороге.
Mes
pensées
perdues
comme
des
pigeons
d'argile
Мои
мысли
потеряны,
как
глиняные
голуби,
Tiennent
à
m'engouffrer
coûte
que
coûte
Стремятся
поглотить
меня
любой
ценой.
Je
l'sais,
qu'tu
l'sais,
que
j'sais
qu'ça
se
termine
ainsi
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
все
закончится
так.
Achète
la
paix
pour
piétiner
des
vestiges
Купи
мир,
чтобы
топтать
руины.
On
n'est
pas
honnêtes
Мы
не
честны.
Cache
la
vérité
à
l'autre
bout
du
monde
Скрываем
правду
на
другом
конце
света.
Mes
désirs
en
froid
avec
tout
c'qui
compte
Мои
желания
в
разладе
со
всем,
что
важно.
Spectateur
d'un
soir,
une
vie
d'marionnette
Зритель
на
один
вечер,
жизнь
марионетки.
L'impression
d'checker
mes
pas
en
marge
Ощущение,
что
я
проверяю
свои
шаги
сбоку.
Ah,
on
marche!
Ах,
мы
идем!
Perdus
en
ville
comme
le
froid
en
mars
Потерянные
в
городе,
как
холод
в
марте.
On
s'néglige
en
soi,
cherche
un
foutu
son,
retranscrire
c'qu'on
sent,
qu'on
garde
en
masse
Мы
пренебрегаем
собой,
ищем
чертов
звук,
чтобы
передать
то,
что
мы
чувствуем,
что
храним
внутри.
Des
sentiments
qu'on
peut
pas
omettre
Чувства,
которые
мы
не
можем
игнорировать.
Miroir
trompeur
chuchote
des
mots
durs
à
l'oreille
Обманчивое
зеркало
шепчет
на
ухо
жестокие
слова.
On
avance,
le
compteur
s'élève,
on
l'met
pas
en
veille
Мы
движемся
вперед,
счетчик
растет,
мы
не
ставим
его
на
паузу.
Chauffe
le
moteur,
on
part
loin,
on
s'évade,
on
vie
Заводи
мотор,
мы
уезжаем
далеко,
мы
сбегаем,
мы
живем.
Vibrations
garanties
Вибрации
гарантированы.
Ensemble
jusqu'au
bout
du
monde
Вместе
до
конца
света.
J'peux
pas
ralentir
Я
не
могу
сбавить
скорость.
On
n'est
pas
honnêtes
Мы
не
честны.
Cache
la
vérité
à
l'autre
bout
du
monde
Скрываем
правду
на
другом
конце
света.
Mes
désirs
en
froid
avec
tout
c'qui
compte
Мои
желания
в
разладе
со
всем,
что
важно.
Spectateur
d'un
soir,
une
vie
d'marionnette
Зритель
на
один
вечер,
жизнь
марионетки.
L'impression
d'checker
mes
pas
en
marge
Ощущение,
что
я
проверяю
свои
шаги
сбоку.
Will
you
call
me
now
Ты
позвонишь
мне
сейчас?
That
you're
faded
Теперь,
когда
ты
потеряна
For
this
long
На
так
долго
Why
you've
been
saying
Почему
ты
говорила,
My
time
is
over?
Что
мое
время
вышло?
Je
l'sais,
qu'tu
l'sais,
que
j'sais
qu'ça
se
termine
ainsi
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
все
закончится
так.
Achète
la
paix
pour
piétiner
des
vestiges
Купи
мир,
чтобы
топтать
руины.
J'irai
nulle
part,
pour
boire,
pour
voir
vert-de-gris,
pour
oublier
l'temps
qui
file
Я
никуда
не
пойду,
чтобы
пить,
чтобы
видеть
патину,
чтобы
забыть
ускользающее
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Grenier, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Castonguay Arnaud, Reale Hernandez Sebastian, De Lorimier Naomie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.