Paroles et traduction LaFee - Prinzesschen - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prinzesschen - Radio Version
Prinsesje - Radio Version
Du
hast
Figur,
doch
kein
Gehirn
You
have
a
figure,
but
no
brains
Dir
klebt
"Sexy"
auf
der
Stirn
You've
got
"sexy"
stamped
on
your
forehead
Deine
Titten
sind
ein
Traum,
sie
hängen
kaum
Your
tits
are
a
dream,
they
barely
hang
Ich
bin
leider
nicht
dein
Stil
I'm
sadly
not
your
style
Denn
ich
spiele
nicht
dein
Spiel
I
don't
play
your
game
Nur
einer
kann
die
Schönste
sein
und
das
bist
du
allein
Only
one
can
be
the
fairest
in
the
land,
and
that's
only
you
Doch
unter
deinem
Dekolleté
But
underneath
your
décolleté
Tut
es
immer
immer
wieder
so
weh
It
always
always
hurts
so
much
Jeder
liebt
zwar
dein
Gesicht
Everybody
loves
your
face
Doch
tief
in
dir,
da
ist
nichts
But
deep
down
inside,
there's
nothing
Ja,
Prinzesschen,
du
hast's
leicht
Yes,
little
princess,
you
have
it
easy
Deine
Eltern
sind
stinkreich
Your
parents
are
filthy
rich
Du
bist
ach
so
wunderschön,
willst
jedem
Typ
den
Kopf
verdreh'n
You're
so
oh
so
beautiful,
you
want
to
turn
every
guy's
head
Ja,
Prinzesschen,
du
hast
Macht
Yes,
little
princess,
you
have
power
Bist
die
Königin
der
Nacht
You're
the
queen
of
the
night
Du
bist
jung
und
wunderschön
und
jeder
Arsch
will
mit
dir
geh'n
You're
young
and
beautiful
and
every
asshole
wants
to
go
out
with
you
Du
tust
nur,
was
dir
gefällt
You
only
do
what
you
like
Freunde
kaufst
du
dir
mit
Geld
You
buy
friends
with
money
Der
schöne
Schein
ist
deine
Welt
Appearances
are
your
world
Ja,
dein
Spiegel
liebt
nur
dich
mit
deinem
Makellosgesicht
Yes,
your
mirror
only
loves
you
with
your
flawless
face
Ja,
du
siehst
wie
ein
Engel
aus
Yes,
you
look
like
an
angel
Lässt
deine
Opfer
rein
und
raus
You
let
your
victims
in
and
out
Du
bist
so
heiß
wie
'n
Kübel
Eis,
was
soll
der
Scheiß?
You're
as
hot
as
a
bucket
of
ice,
what's
the
crap?
Doch
unter
deinem
Dekolleté
But
underneath
your
décolleté
Tut
es
immer
immer
wieder
so
weh
It
always
always
hurts
so
much
Jeder
liebt
zwar
dein
Gesicht
Everybody
loves
your
face
Doch
tief
in
dir,
da
ist
nichts
But
deep
down
inside,
there's
nothing
Ja,
Prinzesschen,
du
hast's
leicht
Yes,
little
princess,
you
have
it
easy
Deine
Eltern
sind
stinkreich
Your
parents
are
filthy
rich
Du
bist
ach
so
wunderschön,
willst
jedem
Typ
den
Kopf
verdreh'n
You're
so
oh
so
beautiful,
you
want
to
turn
every
guy's
head
Ja,
Prinzesschen,
du
hast
Macht
Yes,
little
princess,
you
have
power
Bist
die
Königin
der
Nacht
You're
the
queen
of
the
night
Du
bist
jung
und
wunderschön
und
jeder
Arsch
will
mit
dir
geh'n
You're
young
and
beautiful
and
every
asshole
wants
to
go
out
with
you
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Mirror,
mirror
on
the
wall
Wer
ist
die
Schönste
im
ganzen
Land?
Who's
the
fairest
in
the
whole
land?
Ja,
Prinzesschen,
du
hast's
leicht
Yes,
little
princess,
you
have
it
easy
Deine
Eltern
sind
stinkreich
Your
parents
are
filthy
rich
Du
bist
ach
so
wunderschön
und
jeder
Arsch
will
mit
dir
geh'n
You're
so
oh
so
beautiful
and
every
asshole
wants
to
go
out
with
you
Ja,
Prinzesschen,
du
hast
Macht
Yes,
little
princess,
you
have
power
Bist
die
Königin
der
Nacht
You're
the
queen
of
the
night
Du
bist
jung
und
wunderschön
und
jeder
Arsch
will
mit
dir
geh'n
You're
young
and
beautiful
and
every
asshole
wants
to
go
out
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerd Zimmermann, Bob Arnz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.