LaFee - Prinzesschen - Radio Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LaFee - Prinzesschen - Radio Version




Prinzesschen - Radio Version
Prinsesje - Radio Version
Du hast Figur, doch kein Gehirn
You have a figure, but no brains
Dir klebt "Sexy" auf der Stirn
You've got "sexy" stamped on your forehead
Deine Titten sind ein Traum, sie hängen kaum
Your tits are a dream, they barely hang
Ich bin leider nicht dein Stil
I'm sadly not your style
Denn ich spiele nicht dein Spiel
I don't play your game
Nur einer kann die Schönste sein und das bist du allein
Only one can be the fairest in the land, and that's only you
Doch unter deinem Dekolleté
But underneath your décolleté
Tut es immer immer wieder so weh
It always always hurts so much
Jeder liebt zwar dein Gesicht
Everybody loves your face
Doch tief in dir, da ist nichts
But deep down inside, there's nothing
Ja, Prinzesschen, du hast's leicht
Yes, little princess, you have it easy
Deine Eltern sind stinkreich
Your parents are filthy rich
Du bist ach so wunderschön, willst jedem Typ den Kopf verdreh'n
You're so oh so beautiful, you want to turn every guy's head
Ja, Prinzesschen, du hast Macht
Yes, little princess, you have power
Bist die Königin der Nacht
You're the queen of the night
Du bist jung und wunderschön und jeder Arsch will mit dir geh'n
You're young and beautiful and every asshole wants to go out with you
Du tust nur, was dir gefällt
You only do what you like
Freunde kaufst du dir mit Geld
You buy friends with money
Der schöne Schein ist deine Welt
Appearances are your world
Ja, dein Spiegel liebt nur dich mit deinem Makellosgesicht
Yes, your mirror only loves you with your flawless face
Ja, du siehst wie ein Engel aus
Yes, you look like an angel
Lässt deine Opfer rein und raus
You let your victims in and out
Du bist so heiß wie 'n Kübel Eis, was soll der Scheiß?
You're as hot as a bucket of ice, what's the crap?
Doch unter deinem Dekolleté
But underneath your décolleté
Tut es immer immer wieder so weh
It always always hurts so much
Jeder liebt zwar dein Gesicht
Everybody loves your face
Doch tief in dir, da ist nichts
But deep down inside, there's nothing
Ja, Prinzesschen, du hast's leicht
Yes, little princess, you have it easy
Deine Eltern sind stinkreich
Your parents are filthy rich
Du bist ach so wunderschön, willst jedem Typ den Kopf verdreh'n
You're so oh so beautiful, you want to turn every guy's head
Ja, Prinzesschen, du hast Macht
Yes, little princess, you have power
Bist die Königin der Nacht
You're the queen of the night
Du bist jung und wunderschön und jeder Arsch will mit dir geh'n
You're young and beautiful and every asshole wants to go out with you
Spieglein, Spieglein an der Wand
Mirror, mirror on the wall
Wer ist die Schönste im ganzen Land?
Who's the fairest in the whole land?
Ja, Prinzesschen, du hast's leicht
Yes, little princess, you have it easy
Deine Eltern sind stinkreich
Your parents are filthy rich
Du bist ach so wunderschön und jeder Arsch will mit dir geh'n
You're so oh so beautiful and every asshole wants to go out with you
Ja, Prinzesschen, du hast Macht
Yes, little princess, you have power
Bist die Königin der Nacht
You're the queen of the night
Du bist jung und wunderschön und jeder Arsch will mit dir geh'n
You're young and beautiful and every asshole wants to go out with you





Writer(s): Gerd Zimmermann, Bob Arnz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.