LaLion - Don't Need Them - traduction des paroles en allemand

Don't Need Them - LaLiontraduction en allemand




Don't Need Them
Brauche sie nicht
Don't leave me
Verlass mich nicht
All of my demons
All meine Dämonen
Know where I lay at
Wissen, wo ich liege
Oh I know pay back
Oh, ich kenne die Rache
Keep dreaming
Träum weiter
All of my demons
All meine Dämonen
Maybe we don't need them at all
Vielleicht brauchen wir sie überhaupt nicht
Keep talking through the sickness
Rede weiter durch die Krankheit
Every Christmas adding to the wish list
Jedes Weihnachten kommt mehr auf die Wunschliste
Like this year we gon have it all by now
Als ob wir dieses Jahr alles bis jetzt haben werden
We gon have a table full of food invite the town
Wir werden einen Tisch voller Essen haben, lade die Stadt ein
Oh
Oh
I been betting on serendipity
Ich habe auf glückliche Zufälle gesetzt
Sarah said the parallelogram representing my history
Sarah sagte, das Parallelogramm repräsentiere meine Geschichte
I ain't been around in a minute see for a while
Ich war eine Weile nicht hier
Traded dreams for empty smiles
Habe Träume gegen leeres Lächeln getauscht
Don't leave me
Verlass mich nicht
All of my demons
All meine Dämonen
Know where I lay at
Wissen, wo ich liege
Oh I know pay back
Oh, ich kenne die Rache
Keep dreaming
Träum weiter
All of my demons
All meine Dämonen
Maybe we don't need them at all
Vielleicht brauchen wir sie überhaupt nicht
Oh no
Oh nein
I know
Ich weiß
It's all game
Es ist alles ein Spiel
I never quit playing
Ich habe nie aufgehört zu spielen
Everything better out then in
Alles ist besser draußen als drinnen
I'm an ogre to the game
Ich bin ein Oger für das Spiel
Tell the king I win
Sag dem König, dass ich gewinne
Stealing women with this ugly face but I'm smiling
Stehle Frauen mit diesem hässlichen Gesicht, aber ich lächle
You don't need me at all
Du brauchst mich überhaupt nicht
Politicking on my worst day
Intrigiere an meinem schlimmsten Tag
In a hearse every year happy birthday
Jedes Jahr im Leichenwagen, alles Gute zum Geburtstag
Like this year ima have it figured out
Als ob ich dieses Jahr alles herausfinden werde
Make a million for my mama finally buy a house
Eine Million für meine Mama machen, endlich ein Haus kaufen
I been betting on plenty mystery
Ich habe auf viele Mysterien gesetzt
But to me it's all I ever dreamed
Aber für mich ist es alles, wovon ich je geträumt habe
All I said that I wished to be
Alles, was ich sagte, dass ich sein wollte
I aint been around in a minute for a while
Ich war eine Weile nicht hier
Traded wings for empty smiles
Habe Flügel gegen leeres Lächeln getauscht
Don't leave me
Verlass mich nicht
All of my demons
All meine Dämonen
Know where I lay at
Wissen, wo ich liege
Oh I know pay back
Oh, ich kenne die Rache
Keep dreaming
Träum weiter
All of my demons
All meine Dämonen
Maybe we don't need them at all
Vielleicht brauchen wir sie überhaupt nicht





Writer(s): Grant Lalaian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.