Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Need Them
Brauche sie nicht
Don't
leave
me
Verlass
mich
nicht
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Know
where
I
lay
at
Wissen,
wo
ich
liege
Oh
I
know
pay
back
Oh,
ich
kenne
die
Rache
Keep
dreaming
Träum
weiter
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Maybe
we
don't
need
them
at
all
Vielleicht
brauchen
wir
sie
überhaupt
nicht
Keep
talking
through
the
sickness
Rede
weiter
durch
die
Krankheit
Every
Christmas
adding
to
the
wish
list
Jedes
Weihnachten
kommt
mehr
auf
die
Wunschliste
Like
this
year
we
gon
have
it
all
by
now
Als
ob
wir
dieses
Jahr
alles
bis
jetzt
haben
werden
We
gon
have
a
table
full
of
food
invite
the
town
Wir
werden
einen
Tisch
voller
Essen
haben,
lade
die
Stadt
ein
I
been
betting
on
serendipity
Ich
habe
auf
glückliche
Zufälle
gesetzt
Sarah
said
the
parallelogram
representing
my
history
Sarah
sagte,
das
Parallelogramm
repräsentiere
meine
Geschichte
I
ain't
been
around
in
a
minute
see
for
a
while
Ich
war
eine
Weile
nicht
hier
Traded
dreams
for
empty
smiles
Habe
Träume
gegen
leeres
Lächeln
getauscht
Don't
leave
me
Verlass
mich
nicht
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Know
where
I
lay
at
Wissen,
wo
ich
liege
Oh
I
know
pay
back
Oh,
ich
kenne
die
Rache
Keep
dreaming
Träum
weiter
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Maybe
we
don't
need
them
at
all
Vielleicht
brauchen
wir
sie
überhaupt
nicht
It's
all
game
Es
ist
alles
ein
Spiel
I
never
quit
playing
Ich
habe
nie
aufgehört
zu
spielen
Everything
better
out
then
in
Alles
ist
besser
draußen
als
drinnen
I'm
an
ogre
to
the
game
Ich
bin
ein
Oger
für
das
Spiel
Tell
the
king
I
win
Sag
dem
König,
dass
ich
gewinne
Stealing
women
with
this
ugly
face
but
I'm
smiling
Stehle
Frauen
mit
diesem
hässlichen
Gesicht,
aber
ich
lächle
You
don't
need
me
at
all
Du
brauchst
mich
überhaupt
nicht
Politicking
on
my
worst
day
Intrigiere
an
meinem
schlimmsten
Tag
In
a
hearse
every
year
happy
birthday
Jedes
Jahr
im
Leichenwagen,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Like
this
year
ima
have
it
figured
out
Als
ob
ich
dieses
Jahr
alles
herausfinden
werde
Make
a
million
for
my
mama
finally
buy
a
house
Eine
Million
für
meine
Mama
machen,
endlich
ein
Haus
kaufen
I
been
betting
on
plenty
mystery
Ich
habe
auf
viele
Mysterien
gesetzt
But
to
me
it's
all
I
ever
dreamed
Aber
für
mich
ist
es
alles,
wovon
ich
je
geträumt
habe
All
I
said
that
I
wished
to
be
Alles,
was
ich
sagte,
dass
ich
sein
wollte
I
aint
been
around
in
a
minute
for
a
while
Ich
war
eine
Weile
nicht
hier
Traded
wings
for
empty
smiles
Habe
Flügel
gegen
leeres
Lächeln
getauscht
Don't
leave
me
Verlass
mich
nicht
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Know
where
I
lay
at
Wissen,
wo
ich
liege
Oh
I
know
pay
back
Oh,
ich
kenne
die
Rache
Keep
dreaming
Träum
weiter
All
of
my
demons
All
meine
Dämonen
Maybe
we
don't
need
them
at
all
Vielleicht
brauchen
wir
sie
überhaupt
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Lalaian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.