LaLion - I'm Still Here - traduction des paroles en allemand

I'm Still Here - LaLiontraduction en allemand




I'm Still Here
Ich bin immer noch hier
Mother fucker still here
Mutterficker, immer noch hier
Told you I don't really feel fear
Hab dir gesagt, ich kenne keine Angst
Everybody showing love now
Jetzt zeigen alle Liebe
Tell me where were you last year
Sag mir, wo warst du letztes Jahr, Schlampe
Ima do this till I die though
Ich mach das, bis ich sterbe
Spitting Henny at my rivals
Spucke Henny auf meine Rivalen
Living like I hit the lotto
Lebe, als hätte ich im Lotto gewonnen
Burnt the road to el dorado
Habe den Weg nach El Dorado verbrannt
That's that shit everybody start wilding
Das ist der Scheiß, bei dem alle ausrasten
Everybody want to smoke a bowl and be LaLion
Jeder will eine Bowl rauchen und LaLion sein
That's that shit everybody get violent
Das ist der Scheiß, bei dem alle gewalttätig werden
Never let another mother fucker touch my diamonds
Lass niemals einen anderen Mistkerl meine Diamanten anfassen
Living like a killer with the front hand back hand
Lebe wie ein Killer, Vorderhand, Rückhand
All of yal vanilla basic bitches think you that man
All ihr Vanille-Bitches denkt, ihr wärt der Mann
Joking with the vultures I've been dead before like batman
Mache Witze mit den Geiern, ich war schon mal tot wie Batman
Had a plan to get the money way before the raps man
Hatte einen Plan, um an Geld zu kommen, lange vor den Raps, Mann
Knew this
Wusste das
I been a nuisance
Ich war schon immer ein Störenfried
Just making music for the new kids
Mache nur Musik für die neuen Kids
Who sick of you pricks
Die die Schnauze voll haben von euch Wichsern
Just spitting useless
Die nur nutzloses Zeug spitten
Lyrics using
Lyrics verwenden
The same old flows on
Mit den immer gleichen Flows
Every new shit
Bei jedem neuen Scheiß
Oh quit
Hör auf
You call it music
Du nennst es Musik
I call it a joke
Ich nenne es einen Witz
Knock knock knock
Klopf, klopf, klopf
What you call a crooked cop
Wie nennst du einen korrupten Cop
That's a pig on stilts just leaning
Das ist ein Schwein auf Stelzen, das sich anlehnt
Pop pop pop
Pop, pop, pop
What you want to do is not
Was du tun willst, ist nicht
Talk shit my team is fiending
Scheiße reden, mein Team ist gierig
They tryna cut my throat but I won't run away
Sie versuchen, mir die Kehle durchzuschneiden, aber ich renne nicht weg
I hear them saying go but I been here to stay
Ich höre sie sagen, geh, aber ich bin hier, um zu bleiben
They want the drops of blood just like its pouring rain
Sie wollen Blutstropfen, als würde es in Strömen regnen
But I'm still here
Aber ich bin immer noch hier
I'm still here
Ich bin immer noch hier
Mother fucker still here
Mutterficker, immer noch hier
Told you I don't really feel fear
Hab dir gesagt, ich kenne keine Angst
Everybody showing love now
Jetzt zeigen alle Liebe
Tell me where were you last year
Sag mir, wo warst du letztes Jahr, Schlampe
Ima do this till I die though
Ich mach das, bis ich sterbe
Spitting Henny at my rivals
Spucke Henny auf meine Rivalen
Living like I hit the lotto
Lebe, als hätte ich im Lotto gewonnen
Burnt the road to el dorado
Habe den Weg nach El Dorado verbrannt
Same with the action turn pain into passion
Dasselbe mit der Action, verwandle Schmerz in Leidenschaft
Fame with the cash in, been bane like they asking
Ruhm mit dem Geld, war Bane, als sie fragten
What the fuck up with the mask get the ransom
Was zum Teufel ist mit der Maske, hol das Lösegeld
The kid with the gat, Truman show keep him blasting
Der Junge mit der Knarre, Truman Show, lass ihn weiterballern
I ride the whip like I'm living Aladdin, and
Ich reite das Ding, als würde ich Aladdin leben, und
I shouldn't be here street rat with a talent
Ich sollte nicht hier sein, Straßenratte mit Talent
Half of you managed the other half had it
Die Hälfte von euch hat es geschafft, die andere Hälfte hatte es
Shit I been talking about what been handed
Scheiße, ich habe darüber geredet, was mir in die Hände gelegt wurde
They born into riches no talent no habit
Sie wurden in Reichtum geboren, kein Talent, keine Gewohnheit
To work like a slave 24 hour damage
Zu arbeiten wie ein Sklave, 24 Stunden Schaden
My father had come here from killers and bastards the thrill of the masses attacking the cash less
Mein Vater kam hierher von Killern und Bastarden, der Nervenkitzel der Massen, die das Geld angreifen, weniger
I'm sick of you fucks
Ich habe die Schnauze voll von euch Wichsern
Handed the throne from your heritage cunts
Die den Thron von eurem Erbe aus bekommen haben, ihr Fotzen
Wait till assassin's come blasting your mom's
Wartet, bis Assassinen eure Mütter umlegen
We sick of the gutter we aim for your lungs
Wir haben die Gosse satt, wir zielen auf eure Lungen
Aiming for fun
Zielen zum Spaß
They tryna cut my throat but I won't run away
Sie versuchen, mir die Kehle durchzuschneiden, aber ich renne nicht weg
I hear them saying go but I been here to stay
Ich höre sie sagen, geh, aber ich bin hier, um zu bleiben
They want the drops of blood just like its pouring rain
Sie wollen Blutstropfen, als würde es in Strömen regnen
But I'm still here
Aber ich bin immer noch hier
I'm still here
Ich bin immer noch hier
Mother fucker still here
Mutterficker, immer noch hier
Told you I don't really feel fear
Hab dir gesagt, ich kenne keine Angst
Everybody showing love now
Jetzt zeigen alle Liebe
Tell me where were you last year
Sag mir, wo warst du letztes Jahr, Schlampe
Ima do this till I die though
Ich mach das, bis ich sterbe
Spitting Henny at my rivals
Spucke Henny auf meine Rivalen
Living like I hit the lotto
Lebe, als hätte ich im Lotto gewonnen
Burnt the road to el dorado
Habe den Weg nach El Dorado verbrannt





Writer(s): Grant Lalaian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.