Paroles et traduction LaRussell feat. Fisticuffs - Clarity
Look
at
me
now
Посмотри
на
меня
сейчас,
They
wouldn't
look
at
me
Раньше
они
не
замечали
меня.
They
booking
me
now
Теперь
они
бронируют
меня,
They
took
the
bait
got
em
hooked
to
me
now
Они
клюнули
на
приманку,
теперь
они
на
крючке.
Who
else
is
moving
this
fast
Кто
еще
двигается
так
быстро?
Foot
on
the
gas
I'm
kinda
coo
if
we
crash
Нога
на
газу,
мне
будет
норм,
даже
если
разобьемся.
Oh
well
I
never
thought
we
would
last
Ну
и
ладно,
я
никогда
не
думал,
что
мы
продержимся
долго.
I'm
coming
off
of
the
high
Я
прихожу
в
себя,
It's
all
small
when
you
up
in
the
sky
Все
кажется
маленьким,
когда
ты
в
небе.
I
came
down
to
show
you
I
could
fly
Я
спустился,
чтобы
показать
тебе,
что
умею
летать.
I'm
still
finding
myself
Я
все
еще
ищу
себя,
Still
frontin
still
denying
the
help
Все
еще
притворяюсь,
все
еще
отказываюсь
от
помощи.
Still
searching
for
what's
missing
in
me
in
everyone
else
Все
еще
ищу
в
ком-то
другом
то,
чего
не
хватает
во
мне.
I'm
just
being
honest
Я
просто
честен,
You
should
try
it
some
time
Тебе
стоит
попробовать
как-нибудь.
I
put
my
soul
into
these
songs
you
should
buy
it
some
times
Я
вкладываю
душу
в
эти
песни,
ты
должен
купить
их.
I
know
it's
ego
but
it's
hard
to
deny
it
some
times
Знаю,
это
эго,
но
иногда
трудно
отрицать.
If
they
don't
see
you
Если
они
не
видят
тебя,
Gotta
riot
some
times
Приходится
иногда
бунтовать.
I
made
it
clear
for
my
niggas
Я
ясно
дал
понять
своим,
When
I'm
gone
I'm
still
here
for
my
niggas
Что
даже
когда
меня
нет,
я
все
равно
рядом.
Built
a
bridge
and
a
pier
for
my
niggas
Построил
мост
и
пирс
для
своих.
We
always
liftin
each
other
Мы
всегда
поддерживаем
друг
друга,
Eat
the
pie
but
share
a
piece
with
yo
brotha
Ешь
пирог,
но
поделись
с
братом,
Give
a
slice
to
yo
sisters
Дай
кусочек
своим
сестрам,
Save
a
piece
for
yo
mother
Сохрани
кусочек
для
своей
матери.
Save
a
piece
for
yo
daddy
Сохрани
кусочек
для
своего
отца,
Save
a
slice
for
yo
granny
Сохрани
кусочек
для
своей
бабушки,
Boy
you
know
it
take
a
village
Парень,
ты
же
знаешь,
нужна
целая
деревня,
Give
a
piece
to
the
nanny
Дай
кусочек
няне.
Make
sure
everybody
get
some
Убедись,
что
все
что-то
получат,
Til
everybody
got
some
Пока
у
всех
что-то
не
появится,
A
house
don't
really
mean
shit
til
everybody
got
one
Дом
ничего
не
значит,
пока
у
всех
его
нет.
A
car
dont
really
mean
shit
til
everybody
got
one
Машина
ничего
не
значит,
пока
у
всех
ее
нет,
We
must
protect
the
babies
everybody
need
a
shotgun
Мы
должны
защищать
детей,
каждому
нужен
дробовик.
Grateful
for
the
blessings
Благодарен
за
благословения,
Grateful
for
the
lessons
Благодарен
за
уроки,
Grateful
for
the
clarity
to
see
that
they
connected
Благодарен
за
ясность,
чтобы
видеть
их
связь.
Grateful
for
the
stressings
Благодарен
за
стрессы,
All
the
second
guessings
За
все
сомнения,
Grateful
for
lucidity
to
know
that
they
connected
Благодарен
за
ясность
ума,
чтобы
знать,
что
они
связаны.
Make
a
hit
song
and
you'll
finally
be
respected
Напиши
хит,
и
тебя
наконец-то
будут
уважать.
Some
of
us
are
chosen
and
some
are
just
selected
Некоторых
из
нас
выбирают,
а
некоторых
просто
отбирают.
It's
a
difference,
it's
a
difference,
it's
difference
Это
разница,
это
разница,
это
разница.
I've
been
through
the
rain
Я
прошел
через
дождь,
It'll
never
be
the
same
again
Больше
никогда
не
будет
как
прежде,
I
been
away
too
long
again
Я
снова
слишком
долго
отсутствовал,
Momma
I'm
coming
home
again
Мама,
я
снова
возвращаюсь
домой.
I've
been
through
some
thangs
Я
прошел
через
многое,
I'll
never
do
those
thangs
again
Я
больше
никогда
не
буду
делать
подобного,
I
gotta
right
my
wrongs
again
Я
должен
исправить
свои
ошибки,
Baby
I'm
coming
home
again
Детка,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Warfield, Maclean Robinson, Larussell Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.