Paroles et traduction LASCALA - Agonia (Акустика)
Agonia (Акустика)
Agony (Acoustic)
На
холодном
балконе
On
a
cold
balcony
На
грани
шторма
On
the
brink
of
a
storm
У
меня
паранойя
I'm
paranoid
Вдвое-втрое
Doubly,
triply
Я
посылаю
сигналы
тревоги
I
send
out
distress
signals
В
каждом
начале
своих
монологов
At
the
beginning
of
each
of
my
monologues
Если
ты
мне
не
дашь
свою
ладонь
If
you
don't
give
me
your
hand
Велю
открыть
огонь
I'll
order
to
open
fire
Кричу:
Madonna
Mia
I
scream:
Madonna
Mia
Огонь
– моя
стихия
Fire
is
my
element
Волной
смертельного
тепла
With
a
wave
of
deadly
heat
Я
все
сожгу
дотла
I'll
burn
everything
to
the
ground
На
дешевой
картине
On
a
cheap
painting
Чужой
гостиной
Living
room
of
a
stranger
Я
стою
на
вершине
I
stand
on
the
summit
Мне
невыносимо
It's
unbearable
to
me
Знать,
что
я
медленно
падаю
в
бездну
Knowing
that
I'm
slowly
falling
into
an
abyss
Взять
бы
реванш,
да
уже
бесполезно
I
would
take
revenge,
but
it's
useless
now
Если
вдруг
моя
боль
достигнет
дна
If
suddenly
my
pain
reaches
the
bottom
Я
все
сожгу
дотла
I'll
burn
everything
to
the
ground
Кричу:
Madonna
Mia
I
scream:
Madonna
Mia
Огонь
– моя
стихия
Fire
is
my
element
Волной
смертельного
тепла
With
a
wave
of
deadly
heat
Я
все
сожгу
дотла
I'll
burn
everything
to
the
ground
За
все
свои
грехи
я
For
all
my
sins,
I
Вдыхаю
собственный
яд
Inhale
my
own
poison
Волной
смертельного
тепла
With
a
wave
of
deadly
heat
Я
все
сожгу
дотла
I'll
burn
everything
to
the
ground
(Я
все
сожгу
дотла)
(I'll
burn
everything
to
the
ground)
(Я
все
сожгу
дотла)
(I'll
burn
everything
to
the
ground)
(Я
посылаю
сигналы
тревоги)
(I
send
out
distress
signals)
(Я
все
сожгу
дотла)
(I'll
burn
everything
to
the
ground)
(Я
посылаю
сигналы
тревоги
тревоги)
(I
send
out
distress
signals,
distress
signals)
(Я
все
сожгу
дотла)
(I'll
burn
everything
to
the
ground)
Кричу:
Madonna
Mia
I
scream:
Madonna
Mia
Огонь
– моя
стихия
Fire
is
my
element
Волной
смертельного
тепла
With
a
wave
of
deadly
heat
Я
все
сожгу
дотла
I'll
burn
everything
to
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аня грин, пётр ездаков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.