Paroles et traduction LaToya Jackson - Starting Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting Over
Начинаю сначала
Do
what
you
wanna
do
Делай,
что
хочешь,
Say
what
you
wanna
say
говори,
что
хочешь,
Just
live
your
life,
straight
or
gay
просто
живи
своей
жизнью,
традиционной
или
нетрадиционной,
Don't
let
'em
discourage
you
не
позволяй
им
обескураживать
тебя.
I'm
here
to
encourage
you
Я
здесь,
чтобы
воодушевить
тебя,
'Cause
they
don't
matter
anyway
ведь
они
все
равно
ничего
не
значат.
There's
no
rules
Нет
никаких
правил
To
what
we
do
для
того,
что
мы
делаем,
Menage
a
trois
is
up
to
you
ménage
à
trois
зависит
от
тебя.
Tonight
I'm
gonna
have
me
some
fun
Сегодня
вечером
я
собираюсь
повеселиться.
Through
the
breeze
сквозь
бриз,
I
only
wanna
have
fun
Я
просто
хочу
повеселиться.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
I
don't
need
no
cure
Мне
не
нужно
никакого
лечения,
There
ain't
no
looking
back
нет
никакого
пути
назад,
I
don't
need
no
cure
мне
не
нужно
никакого
лечения,
No,
I
don't
have
regrets
нет,
я
ни
о
чем
не
жалею.
I
don't
need
no
cure
Мне
не
нужно
никакого
лечения,
I
had
to
face
the
facts
мне
пришлось
взглянуть
правде
в
глаза,
I
don't
need
no
cure
мне
не
нужно
никакого
лечения,
That's
why
I'm
starting
over
вот
почему
я
начинаю
сначала.
(Yeah!)
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
(Да!)
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала,
I'm
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
я
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала,
I'm
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
я
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала.
Tonight
let's
celebrate
until
I
say
this
party's
over
Давай
сегодня
будем
праздновать,
пока
я
не
скажу,
что
вечеринка
окончена.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала,
I'm
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
я
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это.
All
on
my
own
and
I'm
finally
starting
over
Я
сама
по
себе,
и
я
наконец-то
начинаю
сначала,
I'm
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
doing
it
я
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это,
делаю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffre Phillips, La Toya Jackson, Peter Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.