LaToya Jackson - Hot Potato - traduction des paroles en allemand

Hot Potato - LaToya Jacksontraduction en allemand




Hot Potato
Heiße Kartoffel
Baby, (what's that)
Baby, (was ist das?)
Everybody's been talking 'bout you've been cheating on me
Alle reden darüber, dass du mich betrogen hast
I told you that if you every played around
Ich sagte dir, wenn du jemals fremdgehen solltest
That I don't want to here those sounds
Dass ich diese Geräusche nicht hören will
So what are you?
Also, was bist du?
Boy you're talking like a hot (Hot!)
Junge, du redest wie eine heiße (Heiß!)
Hot potato
Heiße Kartoffel
If you don't stop messing around
Wenn du nicht aufhörst, herumzumachen
Boy you're talking like a hot (Hot!)
Junge, du redest wie eine heiße (Heiß!)
Hot potato
Heiße Kartoffel
You know, that I will never let you down
Du weißt, dass ich dich nie enttäuschen werde
For you, baby I was there
Für dich, Baby, war ich da
Caring, through sharing
Habe mich gekümmert, habe geteilt
No baby, now wasn't that fair
Nein Baby, war das nicht fair?
Hugh
Hugh
Boy you're talking like a hot (Hot!)
Junge, du redest wie eine heiße (Heiß!)
Like a hot-
Wie eine heiße-
Hot potato
Heiße Kartoffel
If you don't stop messing around
Wenn du nicht aufhörst, herumzumachen
Boy you're talking like a hot (Hot!)
Junge, du redest wie eine heiße (Heiß!)
(Baby)
(Baby)
Hot potato
Heiße Kartoffel
Now listen to me boy
Jetzt hör mir zu, Junge
I always told you that I love you
Ich habe dir immer gesagt, dass ich dich liebe
But when in need you were never around
Aber wenn ich dich brauchte, warst du nie da
Before I asked you
Bevor ich dich fragte
But now I'm telling you
Aber jetzt sage ich dir
You stop it
Hör auf damit
Now drop it!
Lass es sein!
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
I don't any parts of him
Ich will nichts mehr mit ihm zu tun haben
Out of my life
Raus aus meinem Leben
(Out of my life)
(Raus aus meinem Leben)
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
(Get him out of my life)
(Schaff ihn aus meinem Leben)
Let the doorknob hit cha were the dog should have bit cha
Lass die Türklinke dich treffen, wo der Hund dich hätte beißen sollen
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
(Get him out of my life)
(Schaff ihn aus meinem Leben)
Ge-ge-ge-ge-ge--
Ge-ge-ge-ge-ge--
Let the doorknob hit cha were the dog should have bit cha
Lass die Türklinke dich treffen, wo der Hund dich hätte beißen sollen
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
(Get him out of my life)
(Schaff ihn aus meinem Leben)
Ge-ge-ge-ge-geó(Hot!) get out my life
Ge-ge-ge-ge-ge- (Heiß!) raus aus meinem Leben
(Hot!)
(Heiß!)
(Hot!)
(Heiß!)
(Hot!)
(Heiß!)
Wait a minute- hold it
Warte mal stopp
What do you mean you gonna break up with me
Was meinst du damit, du willst mit mir Schluss machen?
Now you don't want me upset
Du willst mich nicht verärgern
I'll go get my crew
Ich hole meine Crew
And come down here and tear up the whole place
Und komme hierher und reiße den ganzen Laden ab
Hold it!
Halt!
No you're not!
Nein, tust du nicht!
Wait a minute mister who you suppose to be?
Warte mal, Mister, wer sollst du sein?
I'm security
Ich bin der Sicherheitsdienst
You heard the lady
Du hast die Dame gehört
Now get your stuff
Nimm deine Sachen
And get out!
Und geh raus!
Yah!
Yah!
Get out of my life
Raus aus meinem Leben
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
Hey, hey yeah
Hey, hey yeah
Ge-ge-ge-ge-ge
Ge-ge-ge-ge-ge
Let the doorknob hit cha were the dog should have bit cha
Lass die Türklinke dich treffen, wo der Hund dich hätte beißen sollen
Get out of my life
Raus aus meinem Leben
Get out of my life
Raus aus meinem Leben
Ge-ge-ge-ge-get out!
Ge-ge-ge-ge-geh raus!
Ge-ge-ge-ge-get out!
Ge-ge-ge-ge-geh raus!
(Ge-ge-ge-ge-ge)
(Ge-ge-ge-ge-ge)
Ge-ge-ge-ge-get out!
Ge-ge-ge-ge-geh raus!
(Ge-ge-ge-ge-ge)
(Ge-ge-ge-ge-ge)
Get him out of my life
Schaff ihn aus meinem Leben
Ge-ge-ge-ge-get out!
Ge-ge-ge-ge-geh raus!
(Ge-ge-ge-ge-ge)
(Ge-ge-ge-ge-ge)
(Get him out of my life)
(Schaff ihn aus meinem Leben)
Ge-ge-ge-ge-get out!
Ge-ge-ge-ge-geh raus!





Writer(s): Peter Dasent, Arthur Baysting, Fane Michael Flaws


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.