Paroles et traduction Laas Unlimited - Back to the Future
Ich
bin
an
weiten
Wegen
gegangen
doch
ich
hätt
dass
hier
nicht
geschaft
ohne
die
die
es
gepusht
haben
Я
прошел
долгий
путь,
но
у
меня
не
было
бы
здесь
бизнеса
без
тех,
кто
его
продвигал
Peace
in???
Мир
внутри???
Mit
dem
Bielefeld
. wir
nannten
es
O
W
L
Rock
(?)
С
Билефельдом
. мы
назвали
это
O
W
L
Rock
(?)
Ausser
Klaus
hatte
keiner
von
uns
damals
grossen
Erfolg
Кроме
Клауса,
никто
из
нас
в
то
время
не
добился
большого
успеха
Wir
gingen
derzeit
am
Bahnhof
warteten
auf
den
ersten
Zug
В
настоящее
время
мы
гуляли
на
вокзале
в
ожидании
первого
поезда
Ganze
Halle
voller
...
alle
Breaker
machten
moofs
(?)
Весь
зал,
полный
...
все
выключатели
отключились
(?)
Ich
fand
breakdance
damals
cool
aber
träumte
nur
noch
vom
Rap
В
то
время
я
думал,
что
брейк-данс
- это
круто,
но
больше
мечтал
только
о
рэпе
30
000
Arme
oben
99
auf'm
Splash
30
000
Рук
вверх
99
на
всплеске
Ich
hollte
beats
aus
der
Bude
damals
im
underground
in
Köln
В
то
время
я
играл
ритмы
из
будки
в
андеграунде
в
Кельне
Das
erste
Mal
die
Chance
dass
jetzt
andere
mich
auch
hör'n
Первый
раз,
когда
у
меня
есть
шанс,
что
теперь
другие
тоже
меня
услышат
Ich
schaute
jeden
Sonntag
wake
up
im
Zimmer
spittete
Zeil'n
Я
смотрел
каждое
воскресенье,
просыпаясь
в
комнате,
плюющейся
строчкой,
Als
ich
18
Jahre
alt
wurd',
wollte
...
mich
...
Когда
мне
исполнилось
18
лет,
он
...
захотел
меня
...
Ich
wollte
mit
den
4er
besten
Rapper
der
damaligen
Zeit
Я
хотел
сыграть
с
4-мя
лучшими
рэперами
того
времени
Den
am
Freestyle
saufen
bekamen
ein
wahnsinnigen
Heim
Любители
фристайла
попали
в
сумасшедший
дом
2001
kam
ich
raus,
dass
erste
Mal
auf
CD
В
2001
году
я
впервые
выпустил
это
на
компакт-диске
Wie
viel
Jahre
ich
im
Game
bin?
Сколько
лет
я
нахожусь
в
игре?
"Am
heutigen
Tag
sind
es
10"
"На
сегодняшний
день
их
10"
Gib
mir
nur
eine
Krone
in
der
Juice
lass
mich
nie
wieder
auf
Splash
Просто
дай
мне
корону
в
соке,
никогда
больше
не
заставляй
меня
брызгаться
Boykottiert
mein
Album
sag:
"Die
Lines
sind
alles
wake"!
Бойкотируй
мой
альбом
скажи:
"Линии
- это
все
пробуждение"!
Sag:
"Ich
hab
keine
Karriere
und
werde
niemals
eine
haben"
Скажи:
"У
меня
нет
и
никогда
не
будет
карьеры"
Und
trotzdem
bleibe
ich
hier
wake
bis
ans
ende
meiner
Tage.
И
все
же
я
останусь
здесь
до
конца
своих
дней.
Nimm
mich
von
der
Bühne
und
schreib
Scheisse
in
dein
Blog
Убери
меня
со
сцены
и
напиши
дерьмо
в
свой
блог
Nenn'
mich
Hurensohn,
Bastard,
Missgeburt,
Schmock
Sag
ich
verkaufe
keine
Alben
und
ich
werde
niemals
charten
Называй
меня
сукиным
сыном,
ублюдком,
уродом,
уродом
Скажи,
что
я
не
продаю
альбомы
и
никогда
не
попаду
в
чарты
Und
trotzdem
bleib
ich
hier,
rap
bis
ans
Ende
meiner
Tage
И
все
же
я
остаюсь
здесь,
читая
рэп
до
конца
своих
дней
Ich
bin
an
weiten
Wegen
gegangen
doch
diese
Story
hört
nie
auf
Я
прошел
долгий
путь,
но
эта
история
никогда
не
заканчивается
Ab
2002
in
Hamburg
Atze
City
Oli
Klauf
С
2002
года
в
Гамбурге,
в
городе
Атце,
Оли
Клауф
Nächte
lang
im
Studio
mit
riesem
erfolg
nur
ohne
Deal
Ночи
напролет
в
студии
с
огромным
успехом,
только
без
сделки
David
brachte
mich
zurück
auf
Kurs
es
bedeutet
mir
viel
Дэвид
вернул
меня
на
правильный
путь,
это
много
значит
для
меня
Ich
wollte
nur
noch
Punchline
spitten
und
mich
so
fühlen
wie
Bill
Gates
(?)
Все,
что
я
хотел
сделать,
это
плюнуть
в
самую
точку
и
почувствовать
себя
Биллом
Гейтсом
(?)
Traff
den
King
und
gab
ihm
die
CD
beim
Frühstück
im
Hotel
Познакомься
с
Кингом
и
передай
ему
компакт-диск
за
завтраком
в
отеле
Ich
bekam
die
Chance
zu
rappen
mit
dem
besten
der
Kultur
У
меня
был
шанс
прочитать
рэп
с
лучшими
в
культуре
Wie
viel
Rapper
kennst
die
ein
Song
mit
der
Deutschen
Elite
bringen?
Сколько
вы
знаете
рэперов,
которые
исполняют
одну
песню
с
немецкой
элитой?
Dann
an
die
du
dazu
das
aussehn
wie
ein
Kinofilm
Тогда
для
тебя
это
будет
выглядеть
как
кинофильм
Kündigte
mein
Job
und
stand
da
wieder
ohne
Lohn
Я
уволился
с
работы
и
снова
остался
без
зарплаты
Keine
zwei
Tagen
später
plötzlich
war
SIDO
an
mein
Phone
Не
прошло
и
двух
дней,
как
СИДО
внезапно
позвонил
мне
на
телефон
Ich
kam
zu
...
(?)
im
Keller
rappte
direkt
aus'm
Herz
bro
Я
дошел
до
того,
что
...
(?)
в
подвале
читал
рэп
прямо
из
сердца,
братан
Eine
Nacht
vor
der
Abgabe
für
Backpack
inferno
За
одну
ночь
до
отправки
в
Backpack
inferno
Ging
auf
Tour
mit
Oli
Banjo
und
zerstörte
KOLLEGAH
Отправился
в
тур
с
Оли
Банджо
и
уничтожил
КОЛЛЕГУ
Habs
dem
ganzen
Land
gezeigt
für
mich
war
Felix
(KOLLEGAH)
kein
Gegner
Я
показал
это
всей
стране
для
меня
Феликс
(КОЛЛЕГА)
не
был
противником
Gib
mir
nur
eine
Krone
in
der
Juice
lass
mich
nie
wieder
auf
Splash
Просто
дай
мне
корону
в
соке,
никогда
больше
не
заставляй
меня
брызгаться
Boykottiert
mein
Album
sag:
"Die
Lines
sind
alles
wake"!
Бойкотируй
мой
альбом
скажи:
"Линии
- это
все
пробуждение"!
Sag:
"Ich
hab
keine
Karriere
und
werde
niemals
eine
haben"
Скажи:
"У
меня
нет
и
никогда
не
будет
карьеры"
Und
trotzdem
bleibe
ich
hier
wake
bis
ans
ende
meiner
Tage.
И
все
же
я
останусь
здесь
до
конца
своих
дней.
Nimm
mich
von
der
Bühne
und
schreib
Scheisse
in
dein
Blog
Убери
меня
со
сцены
и
напиши
дерьмо
в
свой
блог
Nenn'
mich
Hurensohn,
Bastard,
Missgeburt,
Schmock
Sag
ich
verkaufe
keine
Alben
und
ich
werde
niemals
charten
Называй
меня
сукиным
сыном,
ублюдком,
уродом,
уродом
Скажи,
что
я
не
продаю
альбомы
и
никогда
не
попаду
в
чарты
Und
trotzdem
bleib
ich
hier,
rap
bis
ans
Ende
meiner
Tage
И
все
же
я
остаюсь
здесь,
читая
рэп
до
конца
своих
дней
Guck
ich
blick
nur
noch
in
die
Zukunft
die
Reise
wo
geht
sie
hin?
Я
просто
заглядываю
в
будущее
путешествие
куда
оно
идет?
Lass
andere
haten
ich
mach
ein
Album
mit
7inch
Пусть
другие
ненавидят
я
сделаю
альбом
с
7-дюймовым
Ich
les
immer
noch
"Backspin"
und
les
noch
immer
die
Juice
Я
все
еще
читаю
"обратное
вращение"
и
все
еще
читаю
"Сок
Verreis
mich
wieder
dieses
mal
doch
Fuck
it
alles
ist
gut
Уезжай
от
меня
снова,
на
этот
раз,
черт
возьми,
все
хорошо
Wenn
die
Fans
mich
fragen:
"Wo
ist
Knauf
hattet
ihr
Streit?"
Когда
фанаты
спрашивают
меня:
"Где
Кнауф,
вы,
ребята,
поссорились?"
Ich
werd
ihm
immer
dankbar
sein
und
will
nur
dass
er
es
weiss
Я
всегда
буду
благодарен
ему
и
просто
хочу,
чтобы
он
знал
Mir
ist
egal
ob
ich
Top
ten
geh
oder
nie
in
die
Chartshow
Меня
не
волнует,
попаду
ли
я
в
десятку
лучших
или
никогда
не
попаду
в
чарты
Diese
Texte
sind
mein
Leben
und
die
Beats
ihre
Plattform
Эти
тексты
- моя
жизнь,
а
ритмы
- ее
платформа
Ich
leb
diese
Kultur
so
wie
kein
Zweite
im
Land
Я
живу
этой
культурой
так,
как
никто
другой
в
стране
Mit
diesem
Album
hab
ich
selbst
letzten
Zweifel
verbannt
С
этим
альбомом
я
сам
отбросил
последние
сомнения
Peace
an
Rap
und
Hip-Hop.de
wie
Emsi.com
(?)
Мирный
рэп
и
Hip-Hop.de
как
Emsi.com
(?)
An
alle
Brother
Journalisten
ihr
seid
Herzlich
Willkomm'
Всем
братьям
журналистам,
которых
вы,
ребята,
искренне
приветствуете'
...
und
schöne
Grüsse
an
Splash
...
и
с
наилучшими
пожеланиями
Splash
Jeder
der
Hip-Hop
supportet
bekommt
gebührend
respect
Каждый,
кто
поддерживает
хип-хоп,
получает
должное
уважение
All
die
anderen
Motherfucker
kommt
mir
nie
wieder
dumm
Laas'en
der
nächste
King
Все
остальные
ублюдки
никогда
больше
не
заставят
меня
чувствовать
себя
глупо,
когда
я
стану
следующим
королем
Ich
hab
hier
bewiesen
warum!
Я
доказал
здесь,
почему!
Gib
mir
nur
eine
Krone
in
der
Juice
lass
mich
nie
wieder
auf
Splash
Просто
дай
мне
корону
в
соке,
никогда
больше
не
заставляй
меня
брызгаться
Boykottiert
mein
Album
sag:
"Die
Lines
sind
alles
wake"!
Бойкотируй
мой
альбом
скажи:
"Линии
- это
все
пробуждение"!
Sag:
"Ich
hab
keine
Karriere
und
werde
niemals
eine
haben"
Скажи:
"У
меня
нет
и
никогда
не
будет
карьеры"
Und
trotzdem
bleibe
ich
hier
wake
bis
ans
ende
meiner
Tage.
И
все
же
я
останусь
здесь
до
конца
своих
дней.
Nimm
mich
von
der
Bühne
und
schreib
Scheisse
in
dein
Blog
Убери
меня
со
сцены
и
напиши
дерьмо
в
свой
блог
Nenn'
mich
Hurensohn,
Bastard,
Missgeburt,
Schmock
Sag
ich
verkaufe
keine
Alben
und
ich
werde
niemals
charten
Называй
меня
сукиным
сыном,
ублюдком,
уродом,
уродом
Скажи,
что
я
не
продаю
альбомы
и
никогда
не
попаду
в
чарты
Und
trotzdem
bleib
ich
hier,
rap
bis
ans
Ende
meiner
Tage
И
все
же
я
остаюсь
здесь,
читая
рэп
до
конца
своих
дней
Gab
Wörter
die
ich
schwer
verstanden
habe.
Hoffe
wird
euch
nicht
zu
sehr
stören?!
Были
слова,
которые
я
с
трудом
понимал.
Надеюсь,
вас
это
не
слишком
беспокоит
?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Hammerstein, Simon Eichinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.