Laas Unlimited - The Rush - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laas Unlimited - The Rush




The Rush
Суета
Ah,
Ах,
Sie sagen guck ihn an was er macht,
Говорят: "Смотри на него, что он делает",
Fuck, ich glaub er is verrückt.
Блин, думаю, он спятил.
Denn ich bin zwölf-einhalb Stunden jeden Tag Aufnehmen am Stück.
Ведь я двенадцать с половиной часов каждый день записываюсь без остановки.
Ich schlaf so gut wie nie und schreib jede Nacht bombige Tracks.
Я почти не сплю и пишу каждую ночь бомбические треки.
Recorde mein Album in ner Woche, sag ADIOS und bin weg.
Записываю альбом за неделю, говорю "Адьос" и ушел.
Aus'm Wagen zur Bühne und von der Bühne zum Interview,
Из машины на сцену и со сцены на интервью,
Keine Minute Leerlauf ich zieh durch wie ich es immer tuh.
Ни минуты простоя, я прорываюсь, как и всегда.
Wow, schnell gleich weiter, sieh dass ich keine Geduld mehr hab.
Вау, быстро дальше, видишь, что у меня больше нет терпения.
Tausend Dinge auf einmal ich bin Multitas-King.
Тысяча дел одновременно, я король многозадачности.
Wie mein Mac-Book ich steh jeden Tag unter Strom,
Как мой MacBook, я каждый день под напряжением,
Mein Herz pumpt permanent wie nach ner Wagenladung RedBull.
Мое сердце постоянно качает, как после грузовика Red Bull.
Guck du willst abhängn, mit mir chilln,
Смотри, ты хочешь потусоваться, расслабиться со мной,
Aber ich find keine Zeit.
Но я не могу найти время.
Stunde Später ich steig ins Flugzeug zu nem Gigg in der Schweiz.
Час спустя я сажусь в самолет на концерт в Швейцарию.
Aus der Schweiz direkt weiter auf'n Weg nach Vienna.
Из Швейцарии сразу же отправляюсь в Вену.
250 auf der Autobahn, warum geht das nich schneller.
250 по автобану, почему нельзя ехать быстрее?
Andre sind Sonntags brunchen oder machen schön Pärchentag,
Другие по воскресеньям завтракают или устраивают милые свидания,
Ich zieh mies durch, immer ein Schritt kurz vor dem Herzinfakt.
Я ужасно себя чувствую, всегда в шаге от сердечного приступа.
Refrain - 2x
Припев - 2x
Atme ein - aus,
Вдох - выдох,
Halt aus,
Держись,
Ich geb auf Kein' auf.
Я не сдамся.
Das is, das is mein Rausch.
Это, это мой кайф.
Du hast jetzt jeden Tag mehr Stress aufm Plan
У тебя теперь каждый день больше стресса в планах
Und mehr um die Ohrn.
И больше забот.
Als Reinhold Messner als er vom Mount Everest kam.
Чем у Райнхольда Месснера, когда он спустился с Эвереста.
Ich mach nur Pause zum Essen bei KFC und Mc Donalds,
Я делаю перерыв только для того, чтобы поесть в KFC и McDonald's,
3 Minuten Zeit, das reicht easy fürn Cheesie mit Pommes.
3 минуты, этого достаточно для чизбургера с картошкой фри.
Ich so busy keine Zeit mehr für Hass oder Zorn,
Я так занят, что у меня нет времени на ненависть или гнев,
Wenn du was für mich tust, dann schick besser das Update bis Morgn.
Если ты что-то для меня делаешь, то лучше отправь обновление до утра.
Ich rauch tausend Joints doch spür nichts außer Adrenalin,
Я выкуриваю тысячу косяков, но не чувствую ничего, кроме адреналина,
Dieses Leben pushed mich hoch, guck das hier is mein Amphetamin.
Эта жизнь толкает меня вверх, смотри, это мой амфетамин.
Ausm Studio ins Hotel und ausm Hotel zum nächsten Gigg.
Из студии в отель, а из отеля на следующий концерт.
In der selben Nacht weiter wir drehn anschliessend 'n Video-Clip.
В ту же ночь мы продолжаем, снимаем видеоклип.
48 Stunden lang Wach,
48 часов без сна,
Und bisschen spät dran.
И немного опоздал.
Doch kein nervöses Zucken bei mir,
Но у меня нет нервного тика,
Keine zittrige Hand.
Никакой дрожи в руках.
Du willst mein Business haten,
Ты хочешь ненавидеть мой бизнес,
Besser wenn du deins lieber selber checkst.
Лучше бы ты сам свой проверил.
Ich bin Underground aber hab mehr Termine als Major-Acts.
Я андеграунд, но у меня больше встреч, чем у топовых артистов.
Andre gehn Sonntags brunchen oder machen schön Pärchentag,
Другие по воскресеньям завтракают или устраивают милые свидания,
Ich zieh mies durch, immer ein Schritt kurz vor dem Herzinfakt.
Я ужасно себя чувствую, всегда в шаге от сердечного приступа.
Refrain - 2x
Припев - 2x
Atme ein - aus,
Вдох - выдох,
Halt aus,
Держись,
Ich geb auf Kein' auf.
Я не сдамся.
Das is, das is mein Rausch.
Это, это мой кайф.
Guck ich bin raus aus den Kinderschuhn.
Смотри, я вырос из детских штанишек.
Reis mit meinem Budget,
Путешествую со своим бюджетом,
über Berlin nach Köln, nur damit dieses Album entsteht.
через Берлин в Кельн, только для того, чтобы этот альбом был создан.
Egal in welcher Stadt ich bin,
Неважно, в каком городе я нахожусь,
Ich such kein Rausch in den Clubs denn ich bin nirgendwo lang, rausch immer nur durch.
Я не ищу кайфа в клубах, потому что я нигде не задерживаюсь, просто всегда кайфую.
Guck ich steig raus aus dem Flieger und rein in ein ICE,
Смотри, я выхожу из самолета и сажусь в ICE,
Der Sound im Hintergund kein Syntie, sondern mein EKG.
Звук на заднем плане не синтезатор, а моя кардиограмма.
Ich hab ein Puls von 500,
У меня пульс 500,
Mein Herz pumpt die Melodie,
Мое сердце качает мелодию,
Die Melodie eines berauschten Mannes mit sehr viel Termin'.
Мелодию опьяненного мужчины с очень плотным графиком.
Ich recorde Morgens in Hamburg und spiel Abends in Bern.
Я записываюсь утром в Гамбурге и выступаю вечером в Берне.
In der selben Nacht weiter, nächster Morgen im Radio On-Air.
В ту же ночь продолжаю, следующим утром в эфире радио.
Dann ausm Radio raus, aber der Rausch er hält an.
Потом выхожу из радио, но кайф продолжается.
Andere Rapper sie wollen auch durchhalten, doch halten dem Tempo nich stand.
Другие рэперы тоже хотят выдержать, но не выдерживают темпа.
Ich komm nie dazu mich auszuruhn wie mit ADHS,
Я никогда не могу отдохнуть, как будто у меня СДВГ,
Freizeit überfordert mich wie andere Menschen Tage mit Stress.
Свободное время перегружает меня так же, как других людей перегружают дни, наполненные стрессом.
Deshalb gehn sie Sonntags brunchen oder machen schön Pärchentag,
Поэтому они по воскресеньям завтракают или устраивают милые свидания,
Ich zieh mies durch, immer ein Schritt kurz vor dem Herzinfakt.
Я ужасно себя чувствую, всегда в шаге от сердечного приступа.
Refrain - 2x
Припев - 2x
Atme ein - aus,
Вдох - выдох,
Halt aus,
Держись,
Ich geb auf Kein' auf.
Я не сдамся.
Das is, das is mein Rausch
Это, это мой кайф.





Writer(s): Simon Eichinger, Lars Hammerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.