Paroles et traduction Laas Unltd. - Bittersüßes Rauschgift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bittersüßes Rauschgift
Bittersweet Intoxicant
Das
hier
ist
der
erste
frische
Atemzug
This
is
the
first
breath
of
fresh
air,
Das
Licht
bevor
die
Sonne
strahlt,
The
light
before
the
sun
shines,
Das
hier
ist
der
erste
frische
Atemzug
This
is
the
first
breath
of
fresh
air,
Das
Licht
bevor
die
Sonne
strahlt,
The
light
before
the
sun
shines,
Der
kühle
Wind
am
Morgen
eines
Sommertags.
The
cool
wind
on
the
morning
of
a
summer
day.
Das
hier
sind
die
ersten
Vögel
These
are
the
first
birds
Die
am
Himmel
fliegen,
Flying
in
the
sky,
Der
Moment
wenn
stille
Nächte
wieder
eine
Stimme
kriegen.
The
moment
when
silent
nights
regain
a
voice.
Die
Sekunden
vorm
Erwachen
The
seconds
before
awakening
Wenn
das
Morgengrau'n
Dich
wecken
kommt,
When
the
morning
gray
comes
to
wake
you,
Der
Glanz
in
den
Bäumen
The
shine
in
the
trees
Wenn
Tau
von
den
Blättern
tropft.
When
dew
drips
from
the
leaves.
Greif
in
Richtung
Himmel
Reach
towards
the
sky
Brech
die
Wolken
auf,
Break
open
the
clouds,
Das
Schimmern
das
die
ganze
Welt
für
ein'
Moment
in
Gold
eintaucht.
The
shimmer
that
bathes
the
whole
world
in
gold
for
a
moment.
Das
hier
ist
der
Zeitpunkt
wenn
der
Tiefschlaf
geht
This
is
the
moment
when
deep
sleep
leaves
Der
Sound
bevor
zum
ersten
Mal
Musik
angeht
.
The
sound
before
music
starts
for
the
first
time.
Das
hier
ist
der
sich
öffnende
Horizont
This
is
the
opening
horizon
Unter
dem
Wir
uns
Wege
bahn',
Under
which
we
pave
our
way,
Der
Funke
vom
Feuer
die
letzten
schwinden
im
Nebelschwaden
.
The
spark
from
the
fire,
the
last
ones
fading
in
the
mist.
Der
erste
Schritt
der
Euphorie
The
first
step
of
euphoria
Das
Ende
der
Müdigkeit,
The
end
of
tiredness,
Der
Neubeginn
kurz
vor
seiner
Blütezeit.
The
new
beginning
just
before
its
bloom.
Der
erste
klare
Gedanke
The
first
clear
thought
Das
hier
ist
die
Zukunft
grad,
This
is
the
future
right
now,
Das
erste
Lächeln
im
Gesicht
heut
wird
ein
guter
Tag.
The
first
smile
on
my
face,
today
will
be
a
good
day.
Wenn
die
Dunkelheit
geht
When
the
darkness
leaves
Das
Licht
ein
Berg
erklimmt,
The
light
climbs
a
mountain,
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Sobald
der
Mond
nicht
mehr
strahlt
As
soon
as
the
moon
no
longer
shines
Und
kein
Stern
mehr
blinkt,
And
no
star
twinkles,
Heut
an
diesem
Tag
erfahrt
Ihr
wer
Ich
bin
.
Today,
on
this
day,
you
will
learn
who
I
am.
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind
.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind
.
I
am,
I
am
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind
.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
am,
I
am
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Sobald
der
Mond
nicht
mehr
strahlt
As
soon
as
the
moon
no
longer
shines
Und
kein
Stern
mehr
blinkt,
And
no
star
twinkles,
Heut
an
diesem
Tag
erfahrt
Ihr
wer
Ich
bin.
Today,
on
this
day,
you
will
learn
who
I
am.
Das
hier
ist
der
Untergang
des
Abendlands
This
is
the
decline
of
the
West
Die
Helligkeit
vor
Tagbeginn,
The
brightness
before
daybreak,
Schnittpunkt
zwischen
Aufstehen
und
erst
Schlafen
gehn.
Intersection
between
getting
up
and
going
to
sleep.
Der
pochende
Herzschlag
The
pounding
heartbeat
Motivation
und
Leidenschaft,
Motivation
and
passion,
Die
ersten
Wahren
Worte
lösen
allmählich
das
Schweigen
ab.
The
first
true
words
gradually
break
the
silence.
Wenn
das
Eis
taut
nach
dem
Bodenfrost,
When
the
ice
melts
after
the
ground
frost,
Jeder
Morgen
schenkt
Dir
aufs
Neue
eine
große
Chance.
Every
morning
gives
you
a
new
great
chance.
Das
hier
sind
die
letzten
Reste
Glut
in
der
Asche
von
letzter
Nacht,
These
are
the
last
remnants
of
embers
in
the
ashes
of
last
night,
Der
klare
Strom
im
Wasser
eines
plätschernden
Bachs.
The
clear
stream
in
the
water
of
a
babbling
brook.
Der
Siegesmut
und
Wille
das
Du
schaffen
kannst
The
courage
and
will
that
you
can
do
it
Der
Glaube
der
die
Zweifel
in
die
Dunkelheit
der
Nacht
verbannt.
The
belief
that
banishes
doubts
into
the
darkness
of
the
night.
Dort
wo
ein
Traum
die
Wahrheit
immer
in
der
Mitte
trifft
Where
a
dream
always
meets
truth
in
the
middle
So
als
hätte
Dali
sie
gemalt,
As
if
Dali
had
painted
it,
Mit
einem
einzigen
Pinselstrich.
With
a
single
brushstroke.
Die
Ruhe
vorm
Triumph
The
calm
before
the
triumph
Aufstieg
nach
dem
Fall,
Ascent
after
the
fall,
Der
erste
Schrei
vor
Freude
auf
die
kommende
Zeit.
The
first
cry
of
joy
for
the
time
to
come.
Mehr
als
ein
Funken
Hoffnung
More
than
a
spark
of
hope
Das
hier
ist
das
Feuerwerk,
This
is
the
firework,
Der
Tag
an
dem
sich
zeigt
was
aus
All
Unsern
Träumen
wird.
The
day
when
it
shows
what
will
become
of
all
our
dreams.
Wenn
die
Dunkelheit
geht
das
Licht
ein
Berg
erklimmt
When
the
darkness
leaves,
the
light
climbs
a
mountain
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Sobald
der
Mond
nicht
mehr
strahlt
As
soon
as
the
moon
no
longer
shines
Und
kein
Stern
mehr
blinkt,
And
no
star
twinkles,
Heut
an
diesem
Tag
erfahrt
Ihr
wer
Ich
bin.
Today,
on
this
day,
you
will
learn
who
I
am.
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
am,
I
am
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
have
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Ich
bin
Ich
bin
aufgewacht
bin
wieder
im
Herzen
Kind.
I
am,
I
am
awakened,
a
child
again
in
my
heart.
Sobald
der
Mond
nicht
mehr
strahlt
As
soon
as
the
moon
no
longer
shines
Und
kein
Stern
mehr
blinkt,
And
no
star
twinkles,
Heut
an
diesem
Tag
erfahrt
Ihr
wer
Ich
bin.
Today,
on
this
day,
you
will
learn
who
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Hammerstein, Willem Bock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.