Laas Unltd. - Letter to the City - traduction des paroles en russe

Letter to the City - Laas Unltd.traduction en russe




Letter to the City
Письмо городу
Stuttgart, Köln, München, Frankfurt
Штутгарт, Кёльн, Мюнхен, Франкфурт
Überall ist dope, doch ich bleib' in Hamburg
Везде классно, но я остаюсь в Гамбурге
Rio, Mailand, Tokio, Amsterdam
Рио, Милан, Токио, Амстердам
Ich hab's gesehen, aber nichts kam an Hamburg ran
Я видел все это, но ничто не сравнится с Гамбургом
Eyo, ich war in tausend Städten schon, von Waima bis Tria
Эй, я был в тысяче городов, от Ваймы до Триа
Aber nirgendwo war es nicer als hier - Hamburg
Но нигде не было так круто, как здесь - в Гамбурге
Wo man Totenköpfe auf'm schwarzen Hoodie oder Cappy sieht
Где видишь черепа на черном худи или кепке
Das' der Dresscode, überall [?]
Это дресс-код, везде [? - повсюду]
Wo die Huren durchziehen, 150 Euro mit Kondom
Где шлюхи гуляют, 150 евро с презервативом
Über'n Kiez explodiert Freitag nachts das Feuerwerk vom Dom
Над Кицем по пятницам ночью взрывается фейерверк с собора
Diggah, das ist für die Schanze, den Florapark oder für das Karoviertel
Братан, это для Шанце, Флорапарка или Карофиртель
Jeder soll sehen, wenn ich für euch die Fahne hisse, yes
Пусть все видят, когда я поднимаю флаг за вас, да
Jede Straße ist voller Tags, Sticker, Smileys und [?]
Каждая улица полна тегов, стикеров, смайликов и [? - граффити]
Von der Hafencity in die Altstadt bis zu Eidelstedt hoch
От Хафенсити до Альтштадта и до самого Айдельштедта
Das ist für die Doppel-H's, die Hamburg-Skateboarder und [?]
Это для двойных H, гамбургских скейтеров и [? - райдеров BMX]
Für die Schwarzköpfe, die [?] und St. Paulis verrückte Ratten
Для брюнетов, [? - блондинок] и сумасшедших крыс Санкт-Паули
Willkommen in der Stadt, die nie schläft
Добро пожаловать в город, который никогда не спит
Action gibt es jeden Abend
Экшн каждый вечер
Und ich blick' von der A7 auf die Lichter vom Containerhafen
И я смотрю с А7 на огни контейнерного порта
Denn ich bin so oft weg, Leute denken, dass ich nur flüchte
Ведь я так часто уезжаю, люди думают, что я просто сбегаю
Doch am Ende heißt es für mich: "Touchdown" - Fuhlsbüttel
Но в конце концов, для меня это означает: "Приземление" - Фульсбюттель
Dirty-Hinterhof oder eingezäunter-Bolzplatz
Грязный задний двор или огороженный футбольный корт
Das' für die Hamburger-Jugend von Altona bis Neustadt
Это для гамбургской молодежи от Альтоны до Нойштадта
Denn es scheint, als hätt' sie'n falschen Stempel bekommen
Ведь кажется, будто на них поставили неверное клеймо
Ich mach' mich gerade für die Stadt [?] und Horn
Я заступаюсь за город [? - Бармбек] и Хорн
Wilhemsburg und Neugraden, alle hier, sie wollen's haben
Вильгельмсбург и Нойграден, все здесь, они хотят этого
Das Leben wie in Winterhude - Villa und dicker Neuwagen
Жить как в Винтерхуде - вилла и крутая новая тачка
Für die Jungs mit Jugendstrafe, JVA, [?]
Для ребят с условным сроком, тюрьмой, [? - проблемами с законом]
Aber kommen wieder die guten Tage [?] schön am Strand
Но вернутся хорошие дни [? - мы будем отдыхать] на пляже
Wir feiern es im Nightclub, Wagenbau, im 13.-
Мы празднуем в ночном клубе, на Вагенбау, на 13-
Stock kommt das Anstoßen auf Hamburg
м этаже поднимаем бокалы за Гамбург
Was kann ich dir einschenken?
Что тебе налить?
Der Schlüssel zur Stadt ist der Schlüssel zu allem
Ключ от города это ключ ко всему
Alle hängen im Sommer im Park Fiction unter künstlichen Palmen
Летом все тусуются в Парке Фикшн под искусственными пальмами
Schaut auf die Philharmonie, doch keine Melancholie
Смотрят на филармонию, но никакой меланхолии
Viele fuckt es ab, dass die Stadt jetzt so viele Spinner anzieht
Многих бесит, что город сейчас привлекает столько фриков
10.000 Polizisten, die [?] verbreitet Panikmache
10 000 полицейских, которые [? - своим присутствием] сеют панику
Wir rauchen weiter Joints hier vor der Davidwache
Мы продолжаем курить косяки здесь, перед Давидвахе
Eyo, ich bin hier unbeliebt? Lass mich das unbedingt kontern
Эй, я здесь непопулярен? Позволь мне обязательно ответить на это
Denn ich rap nicht für die reichen Snobs am Jungfernstieg, sondern
Ведь я читаю рэп не для богатых снобов на Юнгфернштиге, а
Für Kids in [?] und Mümmelmannsberg
Для детей в [? - Биллштедте] и Мюммельманнсберге
Denn ihr zeigt mir, dass ihr dranbleibt und etwas vernünftiges lernt
Потому что вы показываете мне, что вы не сдаетесь и учитесь чему-то полезному
Das ist für jeden, der struggled im Osdofer Born
Это для каждого, кто борется в Осдорфер Борн
Wenn es Tage regnet - Fuck it, dir geht die Hoffnung verloren, ah
Когда идут дожди плевать, ты теряешь надежду, ах
Jeder Touri denkt, es reicht, vielleicht einmal über'n Kiez zu fahren
Каждый турист думает, что достаточно один раз проехаться по Кицу
Doch ich rap über die ganze Stadt - [?] bis [?]
Но я читаю рэп обо всем городе - [? - от Альтоны] до [? - Вандсбека]
Sie riefen auf der Straße schon, dass ich ein Hurensohn bin
Они кричали на улице, что я сукин сын
Denn ich bin nicht von hier, nur hier zugezogen
Потому что я не местный, а приезжий
Lasst mich ganz erzählen [?] und Altona
Позвольте мне полностью рассказать [? - об Оттензене] и Альтоне
Diggah, Chemnizstraße-Studio, das ist, wo ich am Schreiben war
Братан, студия на Хемницштрассе - вот где я писал
Bevor ich Savas kannte, bevor ich Sido traf
Прежде чем я познакомился с Савасом, прежде чем я встретил Сидо
Denn ich war in Hamburg Underground, wie wenn ich S1-Linie fahr'
Ведь я был в гамбургском андеграунде, как будто еду по линии S1
Und jeder gab' ein' Fick, doch ich hab meinen Frieden gemacht
И всем было плевать, но я нашел свой мир
Guck, das hier ist mein offener Brief an die Stadt - Hamburg
Смотри, это мое открытое письмо городу - Гамбургу





Writer(s): Simon Eichinger, Lars Hammerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.