Laas Unltd. - Verkackte Kindheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laas Unltd. - Verkackte Kindheit




Verkackte Kindheit
Испорченное детство
Ah, ah Laas
Ах, ах, Laas
Hier was persönliches, pass auf, ah, ah
Тут кое-что личное, слушай внимательно, ах, ах
Yeah, guck meine Kindheit war verkackter als es die von Micheal Jackson war
Да, смотри, моё детство было испорченнее, чем у Майкла Джексона
Pass mal auf ich erzähl′ es dir mal kurz in diesem Sechzehner
Послушай, я расскажу тебе всё кратко в этом шестнадцатистрочнике
Mamase, Mamasa, Mamamakusa
Мамася, мамася, мамакуся
Mama sagt: Warum hast du ein so mieses Vokabular? (Kein Plan)
Мама говорит: "Почему у тебя такой скверный словарный запас?" (Без понятия)
Mama hört kein'n Rap, sie hört gern Heimatlieder
Мама не слушает рэп, она любит народные песни
Damals schrie sie meinen Vater an (Schweinepriester)
Тогда она кричала на моего отца (Свинья священник)
Du Zuhälter, du dreckiges Stück Scheiße
Ты сутенёр, ты грязный кусок дерьма
Waren die ersten Worte, die ich im Alter von fünf peilte
Это были первые слова, которые я понял в пять лет
Mama war wie der Teufel in Frauengestalt
Мама была как дьявол в женском обличии
Ich war aber nie ein Kind von Traurigkeit
Но я никогда не был печальным ребёнком
Während ich auf den Bildschirm meiner Nitendokonsole sah
Пока я смотрел на экран своей Nintendo
Stritten meine Eltern wie asoziale Alkoholiker
Мои родители ругались, как асоциальные алкоголики
Ich bekam ein neues Raumschiff von Star Wars
Я получил новый космический корабль из "Звёздных войн"
Guck deinen Vater an Laas, der sieht aus wie ein Arschloch
Посмотри на своего отца, Laas, он выглядит как мудак
Ich mag ihn nicht und ich verbiete dir den Kontakt
Я его не люблю, и я запрещаю тебе с ним общаться
Sprich nicht mit ihm, sonst klatschtst
Не разговаривай с ним, иначе получишь
Wenn sie fragen, warum ich den ganzen Hass hier hin schreib′
Если спросят, почему я пишу сюда всю эту ненависть
Werd' ich sagen, es liegt an meiner verkackten Kindheit
Я скажу, что всё дело в моём испорченном детстве
Wenn sie frage,n ob ich in meinem Kopf noch ganz normal bin
Если спросят, всё ли у меня в порядке с головой
Werd' ich sagen ich bin so normal wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же нормальный, как мои мама с папой
So
Вот так
Schlampe
Шлюха
Drecksack
Ублюдок
Fotze
Мразь
Zuhälter
Сутенёр
Wenn sie fragen, ob ich nicht vielleicht in Psychopath bin
Если спросят, не психопат ли я
Werd′ ich sagen, ich so psycho wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же псих, как мои мама с папой
Wenn die HipHop-Bravo fragt: Laas wie war′s so als Kind?
Если HipHop-Bravo спросит: "Laas, как было в детстве?"
Gut, meine Eltern sie ham sich geschlagen und beschimpft
Хорошо, мои родители дрались и оскорбляли друг друга
Und Papa sagt von Mama sie ist 'ne Hure, ein Flittchen
И папа говорит про маму, что она шлюха, потаскуха
Bin ich jetzt automatisch ein Hurensohn? (Bisschen)
Получается, я автоматически сын шлюхи? (Отчасти)
Guck, ich war als Kind ein Fan von David Hasselhoff
Смотри, в детстве я был фанатом Дэвида Хассельхоффа
Die Eichel auf mein′m Penis war noch klein, so wie ein Schneckenkopf
Головка моего члена была ещё маленькая, как у улитки
All die kleinen Mädchen in mein'm Alter, sie begehrten mich
Все девчонки моего возраста хотели меня
Doch ich schrie Hure, Schlampe, denn das klang so familiär für mich
Но я кричал "Шлюха!", "Мразь!", потому что это звучало для меня по-семейному
Familie, Fa-fa-familie
Семья, се-се-семья
Findest du nicht, dass das überbewertet ist?
Не думаешь ли ты, что это переоценено?
Guck mal, Familien sitzen abends gern noch nett beisammen
Смотри, семьи любят мило посидеть вместе вечерами
Mama macht aber abends gern noch einen Sektempfang
Но мама по вечерам любит устраивать приём с шампанским
Und schunkelt mit ihren Freundinnen zu Wildecker Herzbuben
И танцевать со своими подружками под Wildecker Herzbuben
Auch wenn ich noch klein war, Mama, sowas ließ mein Herz bluten
Даже когда я был маленьким, мама, такое разбивало мне сердце
Mein Vater er war öfter auf Geschäftsreise
Мой отец часто был в командировках
Kam er wieder, wurde mehr rumgebrüllt als in ′ner Eckkneipe
Когда он возвращался, криков было больше, чем в забегаловке
Ich hatt' einen Opa, der auch nur verkackt im Stuhl saß
У меня был дедушка, который только и делал, что сидел, скрючившись, в кресле
Und nie mit mir gesprochen hat, wenn wir mal zu Besuch waren
И никогда не разговаривал со мной, когда мы приходили в гости
Zu mein′n Tanten hab' ich den Kontakt verloren
С моими тётями я потерял связь
Manchmal denk' ich, ich wurd verkackt geboren
Иногда я думаю, что родился проклятым
Wenn sie fragen, warum ich den ganzen Hass hier hin schreib′
Если спросят, почему я пишу сюда всю эту ненависть
Werd′ ich sagen, es liegt an meiner verkackten Kindheit
Я скажу, что всё дело в моём испорченном детстве
Wenn sie fragen, ob ich in meinem Kopf noch ganz normal bin
Если спросят, всё ли у меня в порядке с головой
Werd' ich sagen, ich bin so normal wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же нормальный, как мои мама с папой
So
Вот так
Schlampe
Шлюха
Drecksack
Ублюдок
Fotze
Мразь
Zuhälter
Сутенёр
Wenn sie fragen, ob ich nicht vielleicht in Psychopath bin
Если спросят, не психопат ли я
Werd′ ich sagen, ich so psycho wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же псих, как мои мама с папой
Mein Vater lädt mich jedes Jahr nur ein auf das Familienfest
Мой отец каждый год приглашает меня на семейный праздник
Jedes Jahr sag' ich: Ich hab′ Termine, Dad
Каждый год я говорю: меня дела, пап"
Mama ruft mich ständig an, sagt: Was ist mit deinem Bruder los?
Мама постоянно звонит мне и спрашивает: "Что с твоим братом?"
Er sagt zu mir: Schlampe halt dein Maul, und kriegt 'nen Wutausbruch
Он говорит мне: "Заткнись, шлюха", и впадает в ярость
Damals sangen wir: Oma fährt im Hühnerstall Motorrad
Тогда мы пели: "Бабушка ездит на мотоцикле в курятнике"
Drehte Mama durch, rief Dad in Gütersloh den Notarzt
Мама сходила с ума, вызывала папе скорую в Гютерсло
Polizei und Krankenwagen
Полиция и скорая помощь
Guck, der ganze kranke Kram steckt in meiner Person
Видишь, вся эта больная хрень сидит во мне
So wie ein schwuler Schwanz im Transendarm
Как член гея в заднице транса
Äh ekelhaft
Фу, отвратительно
Das ist alles ekelhaft
Всё это отвратительно
Ich denk′ manchmal, dass mir bald der Schädel platzt
Я иногда думаю, что у меня скоро лопнет череп
Guck, Mama droht mir oft damit, sie werde sich bald umbringen
Смотри, мама часто угрожает мне, что скоро покончит с собой
Ich nehm' das schon nicht mehr ernst, für mich ist es bloß Unsinn (Unsinn)
Я уже не воспринимаю это всерьёз, для меня это просто бред (Бред)
Unsinn
Бред
Und vielleicht liegt es daran, dass ich über all die Jahre 'n bisschen abgestumpft bin
И, возможно, причина в том, что за все эти годы я немного очерствел
Ich dachte, ich könnte eines Tages alle zur Vernunft bringen
Я думал, что однажды смогу вразумить всех
Scheiß drauf, das hier ist wie jetzt damit umgeh′
К черту всё, вот как я сейчас с этим справляюсь
Wenn sie fragen, warum ich den ganzen Hass hier hin schreib′
Если спросят, почему я пишу сюда всю эту ненависть
Werd' ich sagen, es liegt an meiner verkackten Kindheit
Я скажу, что всё дело в моём испорченном детстве
Wenn sie fragen, ob ich in meinem Kopf noch ganz normal bin
Если спросят, всё ли у меня в порядке с головой
Werd′ ich sagen, ich bin so normal wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же нормальный, как мои мама с папой
So
Вот так
Schlampe
Шлюха
Drecksack
Ублюдок
Fotze
Мразь
Zuhälter
Сутенёр
Wenn sie fragen, ob ich nicht vielleicht in Psychopath bin
Если спросят, не психопат ли я
Werd' ich sagen, ich so psycho wie Dad und Mom sind
Я скажу, что я такой же псих, как мои мама с папой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.