Labbayk - Qad Kafani 'ilmu Rabbi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Labbayk - Qad Kafani 'ilmu Rabbi




English Translation:
Английский перевод:
My Lord's knowledge has sufficed me
знание Мой Господа мне хватило
From asking or choosing
от вопроса или выбора
For my supplication and my neediness
Для моления моего и моей нуждой
Attest to my poverty.
Свидетельствуйте о моей бедности.
By this secret I supplicate
По этой тайне я молю
In times of ease and in times of difficulty
Во времена легкости и во времена трудностей
I am a slave whose pride
Я раб, чья гордость
Is in his poverty and obligation
В его бедности и долге
O my Lord, my King
О мой Господь, мой король
You know of my state.
Вы знаете о моем состоянии.
And with what has overwhelmed my heart
И с тем, что переполняло мое сердце
Of distress and preoccupations.
О бедах и заботах.
Acknowledge me with a kindness
Признай меня добротой
From You, O Lord of Lords!
От Тебя, о Господь Владык!
O countenance of Generosity! Save me!
О лик Щедрости! Спаси меня!
Before I exhaust my patience.
Пока я не исчерпал свое терпение.
My Lord's knowledge has sufficed me
знание Мой Господа мне хватило
From asking or choosing
от вопроса или выбора
O the Swift in sending aid! Grant me aid
О Стремительный в помощи! Предоставьте мне помощь
From you which will reach me quickly!
От вас, которые быстро дойдут до меня!
Defeating all difficulty
Преодоление всех трудностей
And it will bring all that I hope for
И это принесет все, на что я надеюсь
O the One who is Near! O the One Who Answers!
О Тот, кто Близок! О Тот, Кто отвечает!
O the All-Knowing! O the All-Hearing!
О Всезнающий! О Всеслышащий!
I acknowledge my incapacity,
Я признаю свою недееспособность,
My lack of power and my brokenness
Моя нехватка силы и моя разбитость
My Lord's knowledge has sufficed me
знание Мой Господа мне хватило
From asking or choosing
от вопроса или выбора
And here I stand at Your door,
И вот я стою у твоей двери,
So have mercy, my Lord on my standing
Так что помилуй, мой Господь, мое положение
And I reside in the valley of generosity,
И я живу в долине щедрости,
So, make my retreat here abiding.
Итак, сделайте мое отступление здесь постоянным.
With a good opinion (of My Lord) which is binding,
С хорошим мнением Моем Господе), которое связывает,
For He is my Friend and Ally.
Ибо Он мой Друг и Союзник.
And He is my Intimate and One Who is with me,
И Он мой Сокровенный и Тот, Кто со мной,
Throughout the day and throughout the night.
В течение дня и в течение всей ночи.
My Lord's knowledge has sufficed me
знание Мой Господа мне хватило
From asking or choosing
от вопроса или выбора
There is a need in my soul! O Lord!
В моей душе есть потребность! О, господин!
So fulfil it, for You are the best of those who fulfil!
Так исполни его, ибо Ты лучший из исполняющих!
And comfort my heart and my soul
И успокой мое сердце и мою душу
From the burning fire inside me.
От горящего во мне огня.
With pleasure and happiness
С удовольствием и счастьем
And with what You are pleased with
И чем Вы довольны
And make joy and expansion my state
И сделать радость и расширение моего состояния
My disposition and that which I'm enveloped with.
Мой характер и то, чем я окутан.
My Lord's knowledge has sufficed me
знание Мой Господа мне хватило
From asking or choosing.
от вопроса или выбора





Writer(s): Labbayk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.