Paroles et traduction Laberinto ELC - Amargura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorando
y
brindando
en
la
barra
Crying
and
toasting
at
the
bar
El
dolor
la
mata,
no
quiere
vivir
Pain
kills
her,
she
doesn't
want
to
live
Por
sus
hijos
es
que
no
se
ha
muerto
For
her
children,
she
hasn't
died
Pero
ya
su
cuerpo
no
quiere
sentír...
But
her
body
no
longer
wants
to
feel...
Ella
brinda
por
su
cruel
destino
She
toasts
to
her
cruel
destiny
Por
que
no
hay
cariño
Because
there's
no
love
Por
que
toco
asi...
Because
it
had
to
be
this
way...
Tanto
dolor
que
hay
en
su
corazón...
So
much
pain
in
her
heart...
Y
de
amargura
ella
muere
por
dentro...
(bis)
And
from
bitterness,
she
dies
inside...
(repeat)
Por
dentro...
por
dentro.
Inside...
inside.
Esta
es
su
historia
This
is
her
story
Sin
ninguna
logica
pasmodica
sicotica
Without
any
logic,
spasmodic,
psychotic
Que
le
envenena
el
alma,
que
su
alma
le
ahoga
That
poisons
her
soul,
that
drowns
her
soul
Que
desde
pequeño
nace
con
las
alas
rotas
Born
with
broken
wings
since
childhood
Con
alcohol
y
droga
por
que
su
padrastro
viola
With
alcohol
and
drugs
because
her
stepfather
violates
Su
madre
la
culpa
y
por
eso
la
abandona
Her
mother
blames
her
and
that's
why
she
abandons
her
La
calle
la
acobija
y
como
quiera
guerrea,
pelea
The
street
shelters
her
and
she
fights,
struggles
as
she
can
Vive
su
propio
infierno
que
otros
crean
She
lives
her
own
hell
that
others
create
Aprende
a
sobrevivir
en
las
aceras
She
learns
to
survive
on
the
sidewalks
Su
corazòn
de
priedra
ella
envenena
Her
heart
of
stone,
she
poisons
Dicen
que
la
hiedra
es
el
dolor
su
fuerza,
su
odio,
su
pena
They
say
ivy
is
the
pain,
her
strength,
her
hatred,
her
sorrow
Unico
que
el
destino
en
sus
entrañas
lleva
The
only
thing
that
destiny
carries
in
her
womb
Su
dura
prueba...
y
luchara
hasta
el
fín...
Her
hard
trial...
and
she
will
fight
until
the
end...
Siendo
toda
una
mujer
viendo
a
su
hijo
crecer
Being
a
full-fledged
woman,
watching
her
child
grow
Cuando
el
amor
llega
a
su
puerta
camarera
de
hotel
When
love
arrives
at
her
door,
a
hotel
maid
Se
ha
enamorado
de
un
hombre
que
la
valora
She
has
fallen
in
love
with
a
man
who
values
her
Sin
reproches
ni
porques
Without
reproaches
or
whys
Todo
pinta
bien.
bien...
Everything
looks
good.
good...
Formando
un
nuevo
hogar
Forming
a
new
home
Un
nuevo
hijo
que
sabia
en
el
reflejo
fiel
A
new
child
that
she
knew
in
the
faithful
reflection
Motivos
para
luchar
pero
nadie
sabe
el
porque
Reasons
to
fight
but
nobody
knows
why
La
guerra
de
pandillas
en
el
barrio
que
se
ha
armado
The
gang
war
in
the
neighborhood
that
has
started
Las
balas
que
no
perdonan
su
primer
y
unico
amor
se
han
llebado
The
bullets
that
don't
forgive,
her
first
and
only
love
they
have
taken
away
Tanto
dolor
que
hay
en
su
corazón...
So
much
pain
in
her
heart...
Y
de
amargura
ella
muere
por
dentro...
(bis)
And
from
bitterness,
she
dies
inside...
(repeat)
Por
dentro...
por
dentro.
Inside...
inside.
Ahora
camina,
en
las
noches
las
calles
son
su
salida
Now
she
walks,
at
night
the
streets
are
her
escape
Darle
calor
a
otros
hombres
es
su
alternativa
Giving
warmth
to
other
men
is
her
alternative
O
es
mentira?
Or
is
it
a
lie?
Ella
va
triste
y
vacia
y
alegrando
otras
vidas
She
goes
sad
and
empty,
brightening
other
lives
Triste
y
vacia
mujer
guerrera
Sad
and
empty
warrior
woman
Pese
al
dolor
a
sus
hijos
se
aferra
Despite
the
pain,
she
clings
to
her
children
Son
ellos
que
hacen
que
su
amor
no
muera
They
are
the
ones
who
keep
her
love
alive
Que
mas
le
espera
no
encuentra
otra
manera
What
else
awaits
her?
She
finds
no
other
way
Su
rostro
muestra
su
dolor
Her
face
shows
her
pain
Su
corazon
herido
armado
de
valor
Her
wounded
heart
armed
with
courage
Que
tanto
ha
perdido
y
ha
sufrido
She
has
lost
and
suffered
so
much
Y
aun
cree
en
el
amor...
And
still
believes
in
love...
Tanto
dolor
que
hay
en
su
corazón...
So
much
pain
in
her
heart...
Y
de
amargura
ella
muere
por
dentro...
(bis)
And
from
bitterness,
she
dies
inside...
(repeat)
Por
dentro...
por
dentro.
Inside...
inside.
Esto
esta
dedicado
a
ese
ser
divino
This
is
dedicated
to
that
divine
being
Que
haria
lo
que
fuera
por
sus
hijos
por
su
familia
Who
would
do
anything
for
her
children,
for
her
family
Llegaria
hasta
donde
nadie
mas
llegaria
She
would
go
where
no
one
else
would
Atí
guerrera,
Atí
mujer.
To
you,
warrior,
to
you,
woman.
Laberinto
en
las
calles.
Labyrinth
in
the
streets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flak-o Elc, Jr Ruiz, Mocho Elc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.