Laberinto - El Avion de la Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laberinto - El Avion de la Muerte




El Avion de la Muerte
Самолёт смерти
En Chihuahua lo agarraron
В Чиуауа его схватили,
Sin tener una razón
Без всякой на то причины,
Y despues lo torturaron
И после пытали долго,
Sin tenerle compasión
Не зная к нему сострадания.
A su amigo lo encerraron
Его друга заперли,
Y abordaron el avión
И поднялись на борт самолёта.
Ya con rumbo a Sinaloa
Курс был взят на Синалоа,
Atilano les gritaba
Атилано им кричал:
Ahora yo soy el que manda
"Теперь я здесь командую,
Si quieren usen sus armas
Если хотите, используйте оружие,
Quiero ver ese valor
Хочу увидеть ту храбрость,
Que en el suelo demostraban.
Которую на земле вы показывали".
De la nave reportó
Из самолёта он сообщил,
Todo lo que le habian hecho
Обо всём, что с ним сделали,
Que con pinzas machacaron
Что клещами раздавили
Partes nobles de su cuerpo
Чувствительные части его тела,
Y que estrellaría el avión
И что разобьёт самолёт,
Aunque muriera por eso.
Даже если погибнет за это.
En la torre de control
В диспетчерской вышке
Todo aquello se grababa
Всё это записывалось,
Se oían gritos de terror
Слышались крики ужаса
Y tres hombres que lloraban
И плач троих мужчин.
Atilano se reía y mas los amenazaba.
Атилано смеялся и ещё больше им угрожал.
El Teniente le decía
Лейтенант ему говорил:
Mi mujer me está esperando
"Моя жена меня ждёт,
Atilano le contestó ahora vamos a estrellarnos
Атилано ответил: "Сейчас мы разобьёмся,
Yo también tengo mujer
У меня тоже есть жена,
Y se quedara llorando
И она останется плакать".
El Teniente y los soldados
Лейтенант и солдаты
De su acción se arrepentían
В своих действиях раскаялись,
Torturaron a un gran hombre
Они пытали великого человека,
Pienso que no lo sabían
Думаю, они не знали этого.
En el AVIÓN DE LA MUERTE
В САМОЛЁТЕ СМЕРТИ
Se subieron aquel día
Они поднялись в тот день,
Llegando a Badiraguato
Приближаясь к Бадирагуато,
Helicopteros se alzaban
Вертолёты взмывали в воздух.
Iba a estrellarse al cuartel
Он собирался врезаться в казармы,
Por la escuela no hizo nada
Возле школы ничего не сделал,
Los boludos se bajaron
"Счастливчики" спрыгнули,
Sentían que se los llevaba.
Чувствуя, что он их заберёт с собой.
Dijo adios a sus amigos
Он попрощался со своими друзьями,
Camaradas de aviación
Товарищами по авиации,
Y despues allá en el cerro
И потом там, на холме,
Se estrelló con el avión
Разрушился вместе с самолётом.
En Chihuahua y Sinaloa
В Чиуауа и Синалоа
Gran recuerdo les dejó.
Он оставил о себе сильную память.





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.