Paroles et traduction Laberinto - El Avion de la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Avion de la Muerte
Самолёт смерти
En
Chihuahua
lo
agarraron
В
Чиуауа
его
схватили,
Sin
tener
una
razón
Без
всякой
на
то
причины,
Y
despues
lo
torturaron
И
после
пытали
долго,
Sin
tenerle
compasión
Не
зная
к
нему
сострадания.
A
su
amigo
lo
encerraron
Его
друга
заперли,
Y
abordaron
el
avión
И
поднялись
на
борт
самолёта.
Ya
con
rumbo
a
Sinaloa
Курс
был
взят
на
Синалоа,
Atilano
les
gritaba
Атилано
им
кричал:
Ahora
yo
soy
el
que
manda
"Теперь
я
здесь
командую,
Si
quieren
usen
sus
armas
Если
хотите,
используйте
оружие,
Quiero
ver
ese
valor
Хочу
увидеть
ту
храбрость,
Que
en
el
suelo
demostraban.
Которую
на
земле
вы
показывали".
De
la
nave
reportó
Из
самолёта
он
сообщил,
Todo
lo
que
le
habian
hecho
Обо
всём,
что
с
ним
сделали,
Que
con
pinzas
machacaron
Что
клещами
раздавили
Partes
nobles
de
su
cuerpo
Чувствительные
части
его
тела,
Y
que
estrellaría
el
avión
И
что
разобьёт
самолёт,
Aunque
muriera
por
eso.
Даже
если
погибнет
за
это.
En
la
torre
de
control
В
диспетчерской
вышке
Todo
aquello
se
grababa
Всё
это
записывалось,
Se
oían
gritos
de
terror
Слышались
крики
ужаса
Y
tres
hombres
que
lloraban
И
плач
троих
мужчин.
Atilano
se
reía
y
mas
los
amenazaba.
Атилано
смеялся
и
ещё
больше
им
угрожал.
El
Teniente
le
decía
Лейтенант
ему
говорил:
Mi
mujer
me
está
esperando
"Моя
жена
меня
ждёт,
Atilano
le
contestó
ahora
vamos
a
estrellarnos
Атилано
ответил:
"Сейчас
мы
разобьёмся,
Yo
también
tengo
mujer
У
меня
тоже
есть
жена,
Y
se
quedara
llorando
И
она
останется
плакать".
El
Teniente
y
los
soldados
Лейтенант
и
солдаты
De
su
acción
se
arrepentían
В
своих
действиях
раскаялись,
Torturaron
a
un
gran
hombre
Они
пытали
великого
человека,
Pienso
que
no
lo
sabían
Думаю,
они
не
знали
этого.
En
el
AVIÓN
DE
LA
MUERTE
В
САМОЛЁТЕ
СМЕРТИ
Se
subieron
aquel
día
Они
поднялись
в
тот
день,
Llegando
a
Badiraguato
Приближаясь
к
Бадирагуато,
Helicopteros
se
alzaban
Вертолёты
взмывали
в
воздух.
Iba
a
estrellarse
al
cuartel
Он
собирался
врезаться
в
казармы,
Por
la
escuela
no
hizo
nada
Возле
школы
ничего
не
сделал,
Los
boludos
se
bajaron
"Счастливчики"
спрыгнули,
Sentían
que
se
los
llevaba.
Чувствуя,
что
он
их
заберёт
с
собой.
Dijo
adios
a
sus
amigos
Он
попрощался
со
своими
друзьями,
Camaradas
de
aviación
Товарищами
по
авиации,
Y
despues
allá
en
el
cerro
И
потом
там,
на
холме,
Se
estrelló
con
el
avión
Разрушился
вместе
с
самолётом.
En
Chihuahua
y
Sinaloa
В
Чиуауа
и
Синалоа
Gran
recuerdo
les
dejó.
Он
оставил
о
себе
сильную
память.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.