Paroles et traduction Laberinto - Hasta Atras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuviste
que
esperar
hasta
noviembre,
You
had
to
wait
until
November,
Para
cortar
mi
amor
de
un
solo
tajo,
To
completely
cut
off
my
love,
Como
voy
a
esperar
ahora
diciembre,
How
will
I
wait
for
December
now,
Con
el
alma
partida
en
mil
pedazos,
With
my
soul
broken
into
a
thousand
pieces,
Que
forma
injusta
de
acabar
el
año,
What
an
unfair
way
to
end
the
year,
A
nadie
en
mi
lugar
por
Dios
quisiera,
I
wouldn't
wish
this
on
anyone,
my
God,
Con
esta
cesta
de
odio
y
desengaños,
With
this
basket
of
hatred
and
disappointment,
Cariño
mio,
que
navidad
me
espera.
My
love,
what
a
Christmas
awaits
me.
Pienso
ponerme
hasta
atras,
corazon
hasta
atras,
I
think
I
will
get
drunk,
my
heart
will
be
drunk,
Porque
me
encanta
la
ultima
fila,
Because
I
love
the
last
row,
Hasta
atras
para
ver
mi
amor
quien
puede
mas,
To
see
which
is
stronger,
my
love,
Si
tu
ausencia,
tu
adios
o
el
tequila.
Your
absence,
your
goodbye,
or
the
tequila.
Tuviste
que
esperar
hasta
noviembre,
You
had
to
wait
until
November,
Si
ya
sabias
que
ibas
a
olvidarme,
If
you
already
knew
you
were
going
to
forget
me,
Mejor
lo
hubieras
hecho
en
septiembre,
You
should
have
done
it
in
September,
Pero
elegiste
bien
para
dejarme,
But
you
chose
the
right
time
to
leave
me,
Que
forma
injusta
de
acabar
el
año,
What
an
unfair
way
to
end
the
year,
A
nadie
en
mi
lugar
por
Dios
quisiera,
I
wouldn't
wish
this
on
anyone,
my
God,
Con
esta
cesta
de
odio
y
desengaños,
With
this
basket
of
hatred
and
disappointment,
Cariño
mio,
que
navidad
me
espera.
My
love,
what
a
Christmas
awaits
me.
Pienso
ponerme
hasta
atras,
corazon
hasta
atras,
I
think
I
will
get
drunk,
my
heart
will
be
drunk,
Porque
me
encanta
la
ultima
fila,
Because
I
love
the
last
row,
Hasta
atras
para
ver
mi
amor
quien
puede
mas,
To
see
which
is
stronger,
my
love,
Si
tu
ausencia,
tu
adios
o
el
tequila.
Your
absence,
your
goodbye,
or
the
tequila.
Pienso
ponerme
hasta
atras,
corazon
hasta
atras,
I
think
I
will
get
drunk,
my
heart
will
be
drunk,
Porque
me
encanta
la
ultima
fila,
Because
I
love
the
last
row,
Hasta
atras
para
ver
mi
amor
quien
puede
mas,
To
see
which
is
stronger,
my
love,
Si
tu
ausencia,
tu
adios
o
el
tequila.
Your
absence,
your
goodbye,
or
the
tequila.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceratto Bernardi Ricardo Eliseo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.