Laberinto - Jesus Malverde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laberinto - Jesus Malverde




Jesus Malverde
Jesus Malverde
Voy a pagar una manda,
I'm going to pay a debt,
Al que me iso el gran favor,
To the one who did me a great favor,
L santo que a mi me ayuda,
The saint who helps me,
Yo le resogo un ferbòr,
I pray to him with fervor,
Y lo traigo en mi cartera
And I carry him in my wallet
Con aprecio y de emocion,
With appreciation and emotion,
Algun tiempo ya tenia
It's been a while since I
Que no venia a culiacan
Haven't come to Culiacan
A visitar su capilla
To visit his chapel
Y a venerar este altar
And to worship this altar
Tu sabes que no podia,
You know that I couldn't,
Por las broncas que uno trai.
Because of the troubles I'm in.
Me fue muy bien todo el año,
I've done very well all year,
Por eso yo vengo a verte
That's why I come to see you
De culiacan a colombia
From Culiacan to Colombia
Que viva Jesus Malverde
Long live Jesus Malverde
Este santo del colgado
This saint of the hanged
Me a traido buena suerte .
Has brought me good luck.
Tu imagen tiene una vela
Your image has a candle
Siempre prendida en tu honor
Always lit in your honor
Y cargo yo tu retrato
And I carry your portrait
Por donde quiera que voy
Wherever I go
Especialmente en tus tratos
Especially in your deals
Cuento con tu bendicion
I count on your blessing
Pese a que tanto te reso
Even though I pray to you so much
Yo nunca te pido nada,
I never ask you for anything,
Umildemente te pido
I humbly ask you
Solo Juarez y Tijuana
Only Juarez and Tijuana
Una parte de Guerrero
A part of Guerrero
Y la sierra de chihuahua.
And the Sierra of Chihuahua.
Dejo mi suerte en tus manos,
I leave my fate in your hands,
Tu milagro generoso
Your generous miracle
Yo velvere hasta el otro año
I'll come back next year
Por no ser tan encajoso
So as not to be so pushy
Gracias por lo que me as dado
Thank you for what you've given me
Y por ser tan milagroso.
And for being so miraculous.





Writer(s): Jesus Armenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.