Laberinto - La Dama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laberinto - La Dama




La Dama
Дама
En nevada parjopar alla en denver colorado
В заснеженной долине Девера в Колорадо
Fui debil pa′los caballos
Я поддался слабости и поставил на лошадей
Que estaban clasificados
Что были хорошо оценены
350 yardas fue la tierra que jugaron
350 ярдов было расстояние, на котором они соревновались
Yuvetz ya era favorito
Юветц уже был фаворитом
Yo lo habia visto correr
Я уже видел его в беге
Cristel Vancuquer el dueño de aquel
Крис ван Кукер, владелец
Hermoso corsel
Великолепного скакуна
Que en su registro decia
В его документах было написано
Que era un coro nacardel
Что это пёстрый конь
Andres Flores con su yegua
Андрес Флорес и его кобыла
Que bichirili montaba
На которой ехал Бичирили
La dama una hermosa saina
Дама, красивая савраска
Traia herraduras plateadas
С подковами из серебра
El beto, loya y mercado
Бетто, Лоя и Меркадо
Eran los que la cuidaban
Заботились о ней
Cuando iban al partideron
Когда они приехали на ипподром
Los gringos como apostaban
Гринго вовсю делали ставки
Ellos estaban seguros
Они были уверены
Que esa carrera ganaban
Что выиграют в этом забеге
Andres tambien a su yegua
Андрес тоже поставил на свою кобылу
Sus dolares arriesgaba
Рискнул своими долларами
Cuando se abrieron las puertas
Когда открылись ворота
Todos guardaron silencio
Все замолчали
La yegua movia las patas
Копыта кобылы двигались
Tan rapido como el viento
Так быстро, как ветер
Andres le dijo a su hermano
Андрес сказал своему брату
"Daniel ya estamos adentro"
"Даниэль, мы уже в деле"
Las enancas a la yegua
Противники для кобылы
No se las venian golpeando
Не могли её обогнать
Ese jinete la cuarta
Этот наездник показал им
Nomas se la iba enseñando
Лишь четверть своей силы
Y en 17: 60 los relojes se pararon
И время остановилось на 17:60
Ahi esta la fotografia
Вот фотография
Si piensan que esto es un cuento
Если думаете, что это выдумка
Sesenta mil efectivos le dio
Дама принесла своему хозяину
La dama a su dueño
Шестьдесят тысяч
Andres se subio a su hummer
Андрес сел в свой Хаммер
Y hasta solo se iba riendo
И уехал, смеясь во весь голос





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.