Paroles et traduction Laberinto - La Dama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
nevada
parjopar
alla
en
denver
colorado
В
заснеженной
долине
Девера
в
Колорадо
Fui
debil
pa′los
caballos
Я
поддался
слабости
и
поставил
на
лошадей
Que
estaban
clasificados
Что
были
хорошо
оценены
350
yardas
fue
la
tierra
que
jugaron
350
ярдов
было
расстояние,
на
котором
они
соревновались
Yuvetz
ya
era
favorito
Юветц
уже
был
фаворитом
Yo
lo
habia
visto
correr
Я
уже
видел
его
в
беге
Cristel
Vancuquer
el
dueño
de
aquel
Крис
ван
Кукер,
владелец
Hermoso
corsel
Великолепного
скакуна
Que
en
su
registro
decia
В
его
документах
было
написано
Que
era
un
coro
nacardel
Что
это
пёстрый
конь
Andres
Flores
con
su
yegua
Андрес
Флорес
и
его
кобыла
Que
bichirili
montaba
На
которой
ехал
Бичирили
La
dama
una
hermosa
saina
Дама,
красивая
савраска
Traia
herraduras
plateadas
С
подковами
из
серебра
El
beto,
loya
y
mercado
Бетто,
Лоя
и
Меркадо
Eran
los
que
la
cuidaban
Заботились
о
ней
Cuando
iban
al
partideron
Когда
они
приехали
на
ипподром
Los
gringos
como
apostaban
Гринго
вовсю
делали
ставки
Ellos
estaban
seguros
Они
были
уверены
Que
esa
carrera
ganaban
Что
выиграют
в
этом
забеге
Andres
tambien
a
su
yegua
Андрес
тоже
поставил
на
свою
кобылу
Sus
dolares
arriesgaba
Рискнул
своими
долларами
Cuando
se
abrieron
las
puertas
Когда
открылись
ворота
Todos
guardaron
silencio
Все
замолчали
La
yegua
movia
las
patas
Копыта
кобылы
двигались
Tan
rapido
como
el
viento
Так
быстро,
как
ветер
Andres
le
dijo
a
su
hermano
Андрес
сказал
своему
брату
"Daniel
ya
estamos
adentro"
"Даниэль,
мы
уже
в
деле"
Las
enancas
a
la
yegua
Противники
для
кобылы
No
se
las
venian
golpeando
Не
могли
её
обогнать
Ese
jinete
la
cuarta
Этот
наездник
показал
им
Nomas
se
la
iba
enseñando
Лишь
четверть
своей
силы
Y
en
17:
60
los
relojes
se
pararon
И
время
остановилось
на
17:60
Ahi
esta
la
fotografia
Вот
фотография
Si
piensan
que
esto
es
un
cuento
Если
думаете,
что
это
выдумка
Sesenta
mil
efectivos
le
dio
Дама
принесла
своему
хозяину
La
dama
a
su
dueño
Шестьдесят
тысяч
Andres
se
subio
a
su
hummer
Андрес
сел
в
свой
Хаммер
Y
hasta
solo
se
iba
riendo
И
уехал,
смеясь
во
весь
голос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.