Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rubia Del Mo#o Negro
Die Blonde mit der schwarzen Schleife
Es
el
corrido
mas
negro
Es
ist
das
schwärzeste
Lied
Que
se
quedo
en
mis
recuerdos
Das
in
meinen
Erinnerungen
blieb
Fue
una
mujer
que
hizo
historia
Es
war
eine
Frau,
die
Geschichte
schrieb
Talvez
por
su
rostro
bello
Vielleicht
wegen
ihres
schönen
Gesichts
De
imagen
casi
perfecta
Von
fast
perfektem
Aussehen
La
rubia
del
moño
negro
Die
Blonde
mit
der
schwarzen
Schleife
Alos
quince
años
de
rubia
Mit
fünfzehn,
blond
wie
sie
war
Ya
sabia
ganar
dinero
Wusste
sie
schon
Geld
zu
verdienen
Se
caso
con
el
magnate
Sie
heiratete
den
Magnaten
El
archipielago
griego
Vom
griechischen
Archipel
Una
fortuna
gigante
el
dueño
de
un
astillero
Ein
gigantisches
Vermögen,
der
Besitzer
einer
Werft
Hay
cayeron
franceses
Da
fielen
Franzosen
Y
tambien
americanos
Und
auch
Amerikaner
Cayeron
llenes
nipoles
Es
fielen
Neapolitaner
Y
algunos
marcos
germanos
Und
einige
deutsche
Mark
Petroleo
de
venezuela
Öl
aus
Venezuela
Y
capitan
mexicano
Und
ein
mexikanischer
Kapitän
Luego
busco
sangre
joven
Dann
suchte
sie
junges
Blut
Pero
tambien
los
mataba
Aber
sie
tötete
sie
auch
Disfrutaba
sus
caricias
Sie
genoss
ihre
Zärtlichkeiten
Luego
les
dava
veneno
Dann
gab
sie
ihnen
Gift
Siempre
que
quedava
sola
Immer
wenn
sie
allein
war
Ella
lucia
el
moño
negro
Trug
sie
die
schwarze
Schleife
Ella
no
alcanzaba
luto
Sie
trug
keine
Trauer
Pero
pago
con
la
misma
Doch
sie
bezahlte
mit
Gleichem
Con
un
playboy
de
acapulco
Mit
einem
Playboy
aus
Acapulco
Un
latinlover
cualquiera
Ein
Latinlover,
irgendeiner
Pero
tambien
muy
astuto
Aber
auch
sehr
schlau
Para
cerrar
su
cadena
Um
ihre
Kette
zu
schließen
Ella
venia
por
el
ciento
Kam
sie
für
den
Hundertsten
Pèro
se
le
adelantaron
Doch
sie
kamen
ihr
zuvor
Y
ella
ocupo
aquel
aciento
Und
sie
nahm
diesen
Platz
ein
Y
en
los
mares
de
acapulco
Und
in
den
Meeren
von
Acapulco
Hay
acabo
el
moño
negro
Da
endete
die
schwarze
Schleife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAULINO VARGAS JIMENEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.