Laberinto - La Rubia Del Mo#o Negro - traduction des paroles en allemand

La Rubia Del Mo#o Negro - Laberintotraduction en allemand




La Rubia Del Mo#o Negro
Die Blonde mit der schwarzen Schleife
Es el corrido mas negro
Es ist das schwärzeste Lied
Que se quedo en mis recuerdos
Das in meinen Erinnerungen blieb
Fue una mujer que hizo historia
Es war eine Frau, die Geschichte schrieb
Talvez por su rostro bello
Vielleicht wegen ihres schönen Gesichts
De imagen casi perfecta
Von fast perfektem Aussehen
La rubia del moño negro
Die Blonde mit der schwarzen Schleife
Alos quince años de rubia
Mit fünfzehn, blond wie sie war
Ya sabia ganar dinero
Wusste sie schon Geld zu verdienen
Se caso con el magnate
Sie heiratete den Magnaten
El archipielago griego
Vom griechischen Archipel
Una fortuna gigante el dueño de un astillero
Ein gigantisches Vermögen, der Besitzer einer Werft
Hay cayeron franceses
Da fielen Franzosen
Y tambien americanos
Und auch Amerikaner
Cayeron llenes nipoles
Es fielen Neapolitaner
Y algunos marcos germanos
Und einige deutsche Mark
Petroleo de venezuela
Öl aus Venezuela
Y capitan mexicano
Und ein mexikanischer Kapitän
Luego busco sangre joven
Dann suchte sie junges Blut
Pero tambien los mataba
Aber sie tötete sie auch
Disfrutaba sus caricias
Sie genoss ihre Zärtlichkeiten
Luego les dava veneno
Dann gab sie ihnen Gift
Siempre que quedava sola
Immer wenn sie allein war
Ella lucia el moño negro
Trug sie die schwarze Schleife
99 cabezas
99 Köpfe
Ella no alcanzaba luto
Sie trug keine Trauer
Pero pago con la misma
Doch sie bezahlte mit Gleichem
Con un playboy de acapulco
Mit einem Playboy aus Acapulco
Un latinlover cualquiera
Ein Latinlover, irgendeiner
Pero tambien muy astuto
Aber auch sehr schlau
Para cerrar su cadena
Um ihre Kette zu schließen
Ella venia por el ciento
Kam sie für den Hundertsten
Pèro se le adelantaron
Doch sie kamen ihr zuvor
Y ella ocupo aquel aciento
Und sie nahm diesen Platz ein
Y en los mares de acapulco
Und in den Meeren von Acapulco
Hay acabo el moño negro
Da endete die schwarze Schleife





Writer(s): PAULINO VARGAS JIMENEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.