Laberinto - La Soroya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laberinto - La Soroya




La Soroya
Ла Сорайя
Juan Jose Muñoz se llama un hombre
Хуана Хосе Муньоса зовут мужчину,
Muy carrerero con una yegua señores
Настоящего гонщика с кобылой, поверь мне.
Le pagarón un dinero con ella
За неё заплатили хорошие деньги,
Les ha ganado a caballos muy lijeros
Она побеждала очень быстрых лошадей.
Por alla en el pueblo yaqui
Там, в поселении Яки,
Le pusieron La Soraya
Её назвали Ла Сорайя.
Hoy su dueño arrepentido
Сегодня её бывший владелец раскаивается,
El ha querido comprarla por que
Он хочет купить её обратно, потому что
Ha visto que a ganado
Видел, как она побеждает
Cada que van a jugarla
Каждый раз, когда её выставляют на скачки.
Le ganó al 77 y a una hija
Она выиграла у 77 и у дочери
Del banco negro, al albur
Чёрного Банкира, вслепую,
Y al jorongo y otros que ahora
И у Хоронго, и у других, которых сейчас
No me acuerdo si la quieren
Я не помню. Если хочешь
Ver correr tienen que
Увидеть, как она бежит, тебе нужно
Traer dinero
Принести деньги.
El manon el es mainate
Манон - это тренер,
Y el picho es el corredor
А Пичо - жокей,
Y el que gana los billetes
А тот, кто выигрывает деньги,
Ese es Juan Jose Muñoz
Это Хуан Хосе Муньос.
A muchos con esa yegua les
Многим эта кобыла
Ha quitado la tos
Излечила кашель,
En las patas de esa yegua ahi
В ногах этой кобылы
Se encuentra el secreto
Кроется секрет.
Ya la han relojeado muchos
Многие её изучали,
Pero no la han descubierto
Но так и не раскрыли.
Nadie la enseño a correr
Никто не учил её бегать,
Es buena de nacimieto
Она хороша от рождения.
2006 casi al final
В 2006 году, почти в самом конце,
Se celebró una carrera
Состоялись скачки.
Hay que bonito animal el que jugó
Какой красивый зверь соревновался
Con la yegua todos le fuerón
С этой кобылой, все поставили
Al buki lastima que la perdiera
На Буки, жаль, что он проиграл.





Writer(s): Grijalva, Cecilio "el Alacran"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.