Laberinto - La Sorpresa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laberinto - La Sorpresa




La Sorpresa
Сюрприз
La clave 7 es el nombre de una yegua muy ligera,
Под кодом 7 скрывается кобыла резвая,
Al banco negro le gana precisamente en su tierra,
Чёрного жеребца опередит на его же поле,
En 150 metros le dejo una polvadera.
На сто пятидесяти метрах оставит его в пыли.
Nadie sabia q esa yegua era de clase muy fina
Никто не знал, что эта кобыла имеет породу,
Vino a ganarle al tatano y a los señores Medina,
Приехала победить жеребца и семью Медины,
Esa la trajo el cubano de un ranchito de Argentina.
Её привёз кубинский жокей из аргентинского ранчо.
El tatano muy seguro del caballo banco negro
Жесточайший Татано был уверен в чёрном жеребце,
El le decia a sus amigos este va a llegar primero
Своим друзьям твердил, что он прискачет первым,
No tengan miedo señores apuesten todo el dinero.
Не бойтесь, господа, ставьте все свои деньги.
El Betinny se encontraba en tierras de Michoacan
Бетинни находился в Мичоакане,
De aya le hablaba al cubano, compadre quien va a ganar
Оттуда звонил кубинцу: "Падрон, кто выиграет?"
Me estoy comiendo las uñas junto con el celular.
Грызу ногти и держу телефон возле уха.
Todos le iban al caballo a la yegua la ignoraban
Все ставили на жеребца, на кобылу не обращали внимания,
El tatano al banco negro su fortuna le apostaba
Татано поставил целое состояние на своего чёрного,
Y el cubano muy tranquilo a su yegua acariciaba.
А кубинский жокей спокойно поглаживал свою кобылу.
El q corrio al banco negro se llama Alonso Martinez
Управлял чёрным жеребцом Алонсо Мартинес,
El peligro iba en la clave bien prendido de las crines
Опасность таилась в коде 7, крепко державшей узду,
Un corredor de prestigio q habian traido de Phoenix.
Это известный жокей, которого привезли из Финикса.
En Pitiquito Sonora, el taste de Zaragoza
В Соноре, в Пинтиквито, на бегах Сарагосы,
Habia 5000 personas todas estaban nerviosas
Собралось пятьсот человек, все нервничали,
Esperando el resultado de esa carrera famosa.
Ожидая результат той знаменитой скачки.
De toditos sus amigos ya se despide el cubano
Кубинский жокей прощается со всеми своими друзьями,
Y se lleva la corona, la q tenia ese caballo
Забирает корону этого жеребца,
La clave 7 es la reina, aya se encuentra en su rancho.
Код 7- королева, именно её превозносят в её ранчо.





Writer(s): Grijalva Moreno Cecilio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.