Laberinto - Me Voy a Ir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laberinto - Me Voy a Ir




Me Voy a Ir
Я ухожу
Me voy a ir,
Я ухожу,
Ya qe estoy biendo qe mi presencia no es grata
Ведь я вижу, что мое присутствие тебе неприятно.
Ya e comprendido qe mi amor no te hace falta
Я уже понял, что моя любовь тебе не нужна.
Lo digo porqe no te miro sonrreir
Я говорю это, потому что не вижу твоей улыбки.
Trate de ser,
Я старался быть,
Lo mas cercano a lo qe es un caballero
Максимально похожим на настоящего джентльмена.
Con mis canciones mil veces dije te qiero
В своих песнях тысячу раз говорил, что люблю тебя.
Y a cualqier ora te ise gritar de placer
И в любой момент заставлял тебя кричать от удовольствия.
Y aun asi,
И всё же,
Todo ese amor se fue a parar aun precipicio
Вся эта любовь рухнула в пропасть.
Tu abias cambiado por infierno el paraiso
Ты превратила рай в ад.
Donde en cenizas tratas qe sea mi existir
Где в пепле ты пытаешься заставить меня существовать.
Me voy a ir,
Я ухожу,
Y en cuanto se cierre la puerta ia no esperes
И как только дверь захлопнется, не жди,
Qe io regrese para qe?? si ai mil mujeres
Что я вернусь. Зачем? Ведь есть тысячи женщин,
Con las qe facil mui pronto te olbidare
С которыми я легко и очень скоро тебя забуду.
Trate de ser,
Я старался быть,
Lo mas cercano a lo qe es un caballero
Максимально похожим на настоящего джентльмена.
Con mis canciones mil veces dije te qiero
В своих песнях тысячу раз говорил, что люблю тебя.
Y a cualqier ora te ise gritar de placer
И в любой момент заставлял тебя кричать от удовольствия.
Y aun asi,
И всё же,
Todo ese amor se fue a parar aun precipicio
Вся эта любовь рухнула в пропасть.
Tu abias cambiado por infierno el paraiso
Ты превратила рай в ад.
Donde en cenizas tratas qe sea mi existir
Где в пепле ты пытаешься заставить меня существовать.
Me voy a ir,
Я ухожу,
Y en cuanto se cierre la puerta ia no esperes
И как только дверь захлопнется, не жди,
Qe io regrese para qe?? si ai mil mujeres
Что я вернусь. Зачем? Ведь есть тысячи женщин,
Con las qe facil mui pronto te olbidare
С которыми я легко и очень скоро тебя забуду.





Writer(s): Carlos Isidro Arrayales Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.