Paroles et traduction Laberinto - Pescadores De Ensenada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pescadores De Ensenada
Fishermen of Ensenada
Alegres
o
tristes
salen
de
ENSENADA
Joyful
or
sad
they
leave
ENSENADA
Los
barcos
pesqueros
que
van
a
buscaR
The
fishing
boats
that
go
to
look
for
Las
preciadas
piesas
que
hay
veces
que
The
precious
pieces
that
there
are
times
that
Encuentran
ya
que
otros
encuentran
la
They
find
as
others
find
Muerte
en
el
mar
Death
at
sea
Adiós
al
SAUZAL
también
SAN
MIGUEL
Farewell
to
SAUZAL
also
SAN
MIGUEL
Te
veo
medio
triste
nuestro
timonel
I
see
you
half
sad
our
helmsman
Dejaste
a
tu
novia
por
ir
se
a
pescar
You
left
your
girlfriend
to
go
fishing
La
dejo
llorando
a
la
orilla
del
mar
I
leave
her
crying
on
the
seashore
Preparan
las
redes
también
el
arpon
Prepare
the
nets
also
the
harpoon
Buscando
curbina
o
tal
ves
tiburon
Looking
for
curvina
or
perhaps
shark
Luchan
con
las
olas
por
querer
sacar
They
fight
with
the
waves
because
they
want
to
take
out
Algo
que
a
los
suyos
alegre
el
hogar
Something
that
will
bring
joy
to
their
home
Luchan
como
fieras
contra
los
chubascos
They
fight
like
beasts
against
the
squalls
Siguiendo
las
ordenes
del
capitan
Following
the
orders
of
the
captain
No
saven
si
vuelven
a
ver
a
su
amada
o
They
don't
know
if
they
will
see
their
beloved
again
or
Son
sorprendidos
por
un
vendaval
They
are
surprised
by
a
gale
Al
caer
la
noche
se
van
a
cubierta
contando
As
night
falls
they
go
to
the
deck
telling
Sus
penas
contemplando
el
mar
Their
sorrows
contemplating
the
sea
Sus
vidas
son
una
pos
no
hay
diferencia
se
Their
lives
are
an
inn
there
is
no
difference
they
Ven
como
hermanos
aya
en
altamar
Come
as
brothers
out
there
in
the
open
sea
Añorando
A
GUAyMAS,
A
CABO
SAN
LUCAS,
Longing
for
GUAYMAS,
TO
CABO
SAN
LUCAS,
LA
PAZ,
MANZANILLO
tambien
MAZATLAN,
LA
PAZ,
MANZANILLO
also
MAZATLAN,
PUERTO
DE
ACAPULCO
Y
SALINA
CRUZ
yo
siempre
PUERTO
DE
ACAPULCO
AND
SALINA
CRUZ
I
always
Recuerdo
del
faro
su
luz
Remember
the
lighthouse
your
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nunez Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.