Paroles et traduction Laberinto - Zenobio Montero Sucedio en el Aguaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zenobio Montero Sucedio en el Aguaje
Zenobio Montero Happened at the Watering Hole
Que
bonito
y
que
hermoso
caballo
What
a
beautiful
and
handsome
horse,
Te
lo
compro
Delfino
Mendoza
I'll
buy
him
from
you,
Delfino
Mendoza.
Necesita
en
sus
lomos
un
gallo
He
needs
a
rooster
on
his
back,
Con
agallas
entre
muchas
cosas
A
man
with
guts,
among
other
things.
Te
lo
cambio
Cenobio
Montero
I'll
trade
him
to
you,
Cenobio
Montero,
Por
lo
que
hay
más
bonito
en
la
vida
For
the
most
beautiful
things
in
life,
Las
estrellas,
la
luna
y
el
cielo
The
stars,
the
moon,
and
the
sky,
Esas
cosas
que
ya
fueron
mias
Those
things
that
were
once
mine.
Nos
batimos
en
duelo
si
quieres
We'll
duel
if
you
want,
Tu
diras
el
lugar
y
la
hora
You'll
say
the
place
and
time.
Si
hace
tiempo
nos
tenemos
ganas
If
we've
been
itching
for
this
for
a
while,
Pues
que
suene
la
vieja
tambora
Then
let
the
old
drum
sound.
Te
parece
Cenobio
Montero,
Does
that
suit
you,
Cenobio
Montero?
El
aguaje
a
las
6 de
la
tarde
The
watering
hole
at
6 in
the
evening.
Si
te
mato,
me
caso
de
nuevo
If
I
kill
you,
I'll
marry
again,
Con
tú
viuda
que
habrá
de
adorarme
To
your
widow,
who
will
adore
me.
Ella
nunca
en
la
vida
te
quiso
She
never
loved
you
in
her
life,
Me
escogió
porque
yo
soy
más
hombre
She
chose
me
because
I'm
more
of
a
man.
Sabes
bien
que
la
miel
no
se
hizo
You
know
well
that
honey
wasn't
made
Pa'
los
burros
por
ser
orejones
For
donkeys,
with
their
big
ears.
A
las
6 de
la
tarde
cayeron
At
6 in
the
evening
they
fell,
Al
aguaje
2 cuerpos
sangrando
At
the
watering
hole,
two
bodies
bleeding.
Por
rencillas
muy
viejas
murieron
They
died
over
old
grudges,
Y
el
aguaje
se
ha
ido
secando
And
the
watering
hole
has
been
drying
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Melendez Nevarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.