Laberinto - Zenobio Montero Sucedio en el Aguaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laberinto - Zenobio Montero Sucedio en el Aguaje




Zenobio Montero Sucedio en el Aguaje
Zenobio Montero Happened at the Watering Hole
Que bonito y que hermoso caballo
What a beautiful and handsome horse,
Te lo compro Delfino Mendoza
I'll buy him from you, Delfino Mendoza.
Necesita en sus lomos un gallo
He needs a rooster on his back,
Con agallas entre muchas cosas
A man with guts, among other things.
Te lo cambio Cenobio Montero
I'll trade him to you, Cenobio Montero,
Por lo que hay más bonito en la vida
For the most beautiful things in life,
Las estrellas, la luna y el cielo
The stars, the moon, and the sky,
Esas cosas que ya fueron mias
Those things that were once mine.
Nos batimos en duelo si quieres
We'll duel if you want,
Tu diras el lugar y la hora
You'll say the place and time.
Si hace tiempo nos tenemos ganas
If we've been itching for this for a while,
Pues que suene la vieja tambora
Then let the old drum sound.
Te parece Cenobio Montero,
Does that suit you, Cenobio Montero?
El aguaje a las 6 de la tarde
The watering hole at 6 in the evening.
Si te mato, me caso de nuevo
If I kill you, I'll marry again,
Con viuda que habrá de adorarme
To your widow, who will adore me.
Ella nunca en la vida te quiso
She never loved you in her life,
Me escogió porque yo soy más hombre
She chose me because I'm more of a man.
Sabes bien que la miel no se hizo
You know well that honey wasn't made
Pa' los burros por ser orejones
For donkeys, with their big ears.
A las 6 de la tarde cayeron
At 6 in the evening they fell,
Al aguaje 2 cuerpos sangrando
At the watering hole, two bodies bleeding.
Por rencillas muy viejas murieron
They died over old grudges,
Y el aguaje se ha ido secando
And the watering hole has been drying up.





Writer(s): Jose Antonio Melendez Nevarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.