La valse - Labesstraduction en russe




La valse
Вальс
اليوم كي نضت الصباح حليت عينيا طليت
Сегодня утром, когда я проснулся, открыл глаза и посмотрел вокруг.
مالتاقة سقسيت عمري ، واش راني ندير في هاذ البلاد ؟
С тоской я спросил себя: что я делаю в этой стране?
وين درت شفت التشيبا ، شفت الغيرة
Где я оглянулся, увидел предательство, увидел зависть.
والعفو يا مولاي اليوم قابلت البحر واستخرت
И прощения прошу у Господа, сегодня я встретил море и попросил наставления.
ربي كيفاش حياتي الوكان جيت زايد في ليطرونجي ،
Господи, как моя жизнь была бы, если бы я был больше в Литурджи,
بلا فيزا وين تحب تبوجي والعفو يا مولاي
Без визы, куда бы ты захотела, чтобы я поехал? И прощения прошу у Господа.
آآآي بديت نطلع حاجيت فكيت عقلي سافر مي انا بقيت
Ааа, я начал подниматься, начал говорить, освободил свой разум, путешествовал, но я остался.
بعثتو للبلدان اللي انا نويت ،* والعفو يا مولاي *
Я послал его в страны, которые я намеревался посетить, * и прощения прошу у Господа *.
ااااي مالغري محبوس في ذاك الفيد بالحرية أنا
Ааа, хотя я заперт в этой тюрьме, я почувствовал свободу.
حسيت من خمر الدالية زدت تسقيت ، والعفو يا مولاي
Я напился вина из Далии и еще больше напился, и прощения прошу у Господа.
درت دومي تور وزدت جريت ، اااي بعد 100 كيلو نسيت واش خليت ،
Я сделал круг и еще больше побежал, ааа, после 100 километров я забыл, что оставил.
روح يا عقلي روح والمنام حشاي ...
Уходи, мой разум, уходи, а сон наполняет мою душу...
محلى السهر بالنجوم والقمر ، ومواج النغمة غير في الليل
Как сладок вечер под звездами и луной, и волны мелодии только ночью
تتبغتر ولوان الشمعة والسهريج معمر ، هذا شعر بجاية ولوساندي .
Колышутся, и цвета свечи, а вечер полон, это поэзия Беджаи и Лусанда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.