Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Clear
Moon
has
Risen
Der
Klare
Mond
ist
aufgegangen
And
shone
upon
two
girls
Und
schien
auf
zwei
Mädchen
herab
These
girls
were
not
Human
Diese
Mädchen
waren
nicht
menschlich
They
were
Nymphs
of
the
Forest
Sie
waren
Nymphen
des
Waldes
They
were
casting
magic
upon
the
Forest
Sie
warfen
Zauber
auf
den
Wald
Making
it
wither
and
die
Ließen
ihn
welken
und
sterben
The
other
one
made
the
river
run
dry
as
a
fighter
saw
them
both
Die
andere
ließ
den
Fluss
vertrocknen,
als
ein
Kämpfer
sie
beide
sah
Like
a
pup
he
cried
out
Wie
ein
Welpe
schrie
er
auf
"Let
not
the
Forest
wither,
"Lass
den
Wald
nicht
welken,
Let
not
the
River
run
dry
"
Lass
den
Fluss
nicht
vertrocknen"
The
Nymphs
answered:
"The
Forest
is
not
to
hide
in,
fighter
Die
Nymphen
antworteten:
"Der
Wald
ist
nicht
zum
Verstecken,
Kämpfer
And
the
river
is
not
to
wash
away
the
blood
of
your
knives"
Und
der
Fluss
nicht,
um
das
Blut
deiner
Messer
fortzuspülen"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Album
Rasti
date de sortie
09-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.