Paroles et traduction Laboratorium Pieśni - Zegnam Cie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zegnam Cie
Farewell, My Dearest
Żegnam
Cię,
mój
świecie
wesoły
Farewell
to
you,
my
world
of
joy
Już
idę
w
śmiertelne
popioły
I'm
on
my
way
to
mortal
ashes
Rwie
się
życia
przędza
The
thread
of
life
is
breaking
Śmierć
mnie
w
grób
zapędza
Death
is
driving
me
to
the
grave
Bije
pierwsza
godzina
The
first
hour
strikes
Żegnam
was,
rodzice
kochani
Farewell
to
you,
my
beloved
parents
Znajomi,
krewni
i
poddani
Friends,
relatives,
and
subjects
Za
łaskę
dziękuję
For
your
kindness,
I
am
grateful
Z
opieki
kwituję
For
your
care,
I
am
indebted
Bije
druga
godzina
The
second
hour
strikes
Żegnam
was,
mili
przyjaciele
Farewell
to
you,
my
dear
friends
Mnie
pod
głaz
czas
grobowy
ściele
The
time
has
come
for
me
to
lay
beneath
the
tombstone
Już
śmiertelne
oczy
My
mortal
eyes
are
growing
dim
W
sen
wieczny
zamroczy
And
closing
forever
in
eternal
slumber
Bije
trzecia
godzina
The
third
hour
strikes
Żegnam
was,
królowie,
książęta
Farewell
to
you,
kings
and
dukes
Cieszcie
się
w
swem
szczęściu,
panięta
Enjoy
your
happiness,
lords
and
ladies
Już
służyć
nie
mogę
I
can
no
longer
serve
Wybieram
się
w
drogę
I
am
setting
out
on
a
journey
Bije
czwarta
godzina
The
fourth
hour
strikes
Żegnam
was,
mitry
i
korony
Farewell
to
you,
mitres
and
crowns
Czekajcie
swoich
rządców,
trony
Thrones,
await
your
new
rulers
Ja
w
progi
grobowe
I
must
now
descend
Zniżać
muszę
głowę
To
the
grave's
cold
embrace
Bije
piąta
godzina
The
fifth
hour
strikes
Żegnam
was,
pozostali
słudzy
Farewell
to
you,
my
loyal
servants
Tak
moi,
jako
też
i
drudzy
Both
mine
and
those
of
others
Idę
w
śmierci
ślady
I
am
following
in
the
footsteps
of
death
Bez
waszéj
parady
Without
your
fanfare
Bije
szósta
godzina
The
sixth
hour
strikes
Żegnam
was,
przepyszne
pokoje
Farewell
to
you,
my
opulent
chambers
Już
w
wasze
nie
wnijdę
podwoje
I
will
no
longer
enter
your
portals
Już
czas
méj
żałobie
My
mourning
period
has
begun
Dał
gabinet
w
grobie
The
grave
has
become
my
study
Bije
siódma
godzina
The
seventh
hour
strikes
Żegnam
was,
pozostałe
stroje
Farewell
to
you,
my
fine
attire
Już
o
was
bynajmniéj
nie
stoję
I
have
no
need
of
you
anymore
Mól
będzie
posłanie
Moths
shall
be
my
bedfellows
Robak
kołdrą
stanie
Worms
shall
be
my
blankets
Bije
ósma
godzina
The
eighth
hour
strikes
Żegnam
was,
wszystkie
elementa
Farewell
to
you,
all
elements
Żywioły,
powietrzne
ptaszęta
Elements,
and
creatures
of
the
air
Już
was
nie
zobaczę
I
will
see
you
no
more
W
dół
grobowy
skaczę
I
am
leaping
into
the
depths
of
the
grave
Bije
dziewiąta
godzina
The
ninth
hour
strikes
Żegnam
was,
niebieskie
planety
Farewell
to
you,
celestial
planets
Do
swojej
dążyć
muszę
mety
I
must
reach
my
own
destination
Innym
przyświecajci
Shine
on
for
others
Mnie
dokonać
dajcie
Allow
me
to
complete
my
journey
Bije
dziesiąta
godzina
The
tenth
hour
strikes
Żegnam
was,
najmilsze
zabawy
Farewell
to
you,
my
cherished
amusements
W
zewnętrzne,
powierzchowne
sprawy
I
can
no
longer
indulge
in
external,
superficial
matters
Już
nie
wolno
będzie
I
am
forbidden
from
Jeść,
pić
na
urzędzie
Eating
and
drinking
in
public
Bije
jedenasta
godzina
The
eleventh
hour
strikes
Żegnam
was
godziny
minione
Farewell
to
you,
hours
that
have
passed
Momenta
i
dni
upłynione
Moments
and
days
gone
by
Już
zegar
wychodzi
The
clock
is
ticking
down
Index
nie
zawodzi
The
hands
will
not
be
denied
Do
wiecznego
spania
To
eternal
sleep
Śmierć
duszę
wygania
Death
releases
my
soul
Bije
dwunasta
godzina
The
twelfth
hour
strikes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kompozycja Tradycyjna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.