Paroles et traduction Labrinth feat. Marger, Lunar C, Mr Faiz and Maxsta - No Prisoners
"No
Prisoners"
"Никаких
Пленных".
(feat.
Marger,
Lunar
C,
Mr
Faiz
& Maxsta)
(feat.
Marger,
Lunar
C,
Mr
Faiz
& Maxsta)
Sound
of
the
Odd
Children
Звук
странных
детей.
Yeah,
fall
back,
get
stepping
Да,
отступи,
ступай!
Time
is
always
money
so
I'm
counting
every
second
Время-это
всегда
деньги,
поэтому
я
считаю
каждую
секунду.
Margz,
I'll
soon
buss
and
I
ain't
on
about
a
weapon
Марджз,
я
скоро
сяду
в
автобус
и
не
буду
говорить
об
оружии.
But
I
roll
with
brothers
that'll
spin
you
like
a
Western
Но
я
катаюсь
с
братьями,
которые
крутят
тебя,
как
вестерн.
The
best
in
road
life,
slow
grind,
cold
nights
Лучшее
в
жизни
на
дороге,
медленный
помол,
холодные
ночи.
Lunch
time,
home
time,
OT,
no
thanks
Время
обеда,
время
домой,
от,
Нет,
спасибо.
No
left,
so
right,
brothers
think
I'm
messing
Нет
левого,
так
правого,
братья
думают,
что
я
запутался.
Put
something
in
your
cranium
like
a
lesson
Вложи
что-нибудь
в
свой
череп,
как
урок.
Not
a
rapper
but
I
got
riddles
Не
рэпер,
но
у
меня
есть
загадки.
Came
from
the
middle
with
a
little
pistol
ready
to
cripple
Пришел
из
середины
с
маленьким
пистолетом,
готовым
искалечить.
I
take
shots,
I
ain't
on
about
a
dunk
or
a
dribble
Я
делаю
уколы,
я
не
о
том,
чтобы
делать
замочки
или
капать.
I'm
talking
pound
sterlings,
these
boys
are
on
nickels
Я
говорю
о
фунтовых
стерлингах,
эти
парни
на
пятаках.
You're
fickle,
didn't
wanna
get
yourself
in
a
pickle
Ты
непостоянна,
не
хотела
попадать
в
маринад.
Think
a
little,
brap,
I'll
leave
you
stiff
like
a
nipple
Подумай
немного,
брэп,
я
оставлю
тебя
крепким,
как
сосок.
Pow
pow,
Lethal
but
I'm
not
on
that
Bizzle
Па-па-па,
смертельно,
но
я
не
в
этом
Бизле.
I'm
not
fickle
but
I've
left
pals
in
hospitals
Я
не
непостоянна,
но
у
меня
остались
друзья
в
больницах.
Lunar
CI
got
ninety-nine
bitches
but
a
problem
ain't
one
У
лунного
Си
девяносто
девять
сучек,
но
проблема
не
одна.
I
just
cotch
and
blaze
skunk,
but
I
don't
cultivate
Я
просто
хлопаю
и
пылаю
скунсом,
но
не
взращиваю.
'Cause
these
coppers
ain't
dumb,
I
throw
my
seed
out
on
the
street
Потому
что
эти
копы
не
тупые,
я
выбрасываю
свое
семя
на
улицу.
Like
I
got
a
gay
son,
I
was
a
don
at
age
one
Как
будто
у
меня
есть
сын-гей,
я
был
Дон
в
возрасте
одного
года.
You
might
not
have
thought
that
mother
fuckers
rap
in
Yorkshire
Возможно,
ты
не
думал,
что
эти
ублюдки
читают
рэп
в
Йоркшире.
But
I
ain't
stopping
and
rapping
rapping
in
another's
mansons
corner
Но
я
не
останавливаюсь
и
не
читаю
рэп,
читая
рэп
в
чужом
углу.
Your
biggest
efforts
are
nothing,
nope,
and
that's
unfortunate
Твои
самые
большие
усилия-ничто,
нет,
и
это
печально.
Outclassed
by
a
dirty
knuckle
dragging
northerner
Превзошел
грязный
кулак,
волочащий
северянина.
I
go
hard,
I
ain't
celebrating
'til
my
resignation
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
я
не
буду
праздновать
до
своей
отставки.
I'm
the
best
with
an
eleven
out
of
ten
in
ratings
Я
лучший
с
одиннадцатью
из
десяти
в
рейтингах.
Commiserations
to
whoever
came
in
second
place
Сочувствие
тому,
кто
пришел
на
второе
место.
And
try
to
see
this
set
back
as
a
test
of
faith
and
dedication
И
попытайся
увидеть,
как
все
это
возвращается
назад,
как
испытание
веры
и
преданности.
If
they're
saying
I
won't
blow
up
then
they're
hating
Если
они
говорят,
что
я
не
взорвусь,
они
ненавидят.
I'm
a
mental
patient
with
a
pack
of
matches
at
a
petrol
station
Я
психически
больной
с
парой
спичек
на
заправке.
Fuck
that
corny
persona
that
you're
emulating
К
черту
эту
банальную
персону,
которой
ты
подражаешь.
I
spit
it
real
'cause
these
dumb
shits
need
educating
Я
сплюю
по-настоящему,
потому
что
этим
тупым
говнюкам
нужно
дать
образование.
Hold
up,
hold
up,
these
mother
fuckers
don't
understand
what
we're
talking
about
here
Погоди,
погоди,
эти
ублюдки
не
понимают,
о
чем
мы
здесь
говорим.
Team
UK
is
on
the
move,
it's
kamikaze
mother
fucker,
we're
taking
no
prisoners,
bitch
Команда
Великобритании
в
движении,
это
камикадзе,
мать
твою,
мы
не
берем
пленных,
сука.
We're
taking
no
prisoners
Мы
не
берем
пленных.
Look,
I
had
my
foot
in
the
door
Послушай,
я
держал
ногу
за
дверью.
I
was
close
and
they
closed
the
entrance
Я
был
рядом,
и
они
закрыли
вход.
I'm
about
to
kill
'em
and
I
suppose
that
my
flow's
avengence
Я
собираюсь
убить
их,
и
я
полагаю,
что
мой
поток-мстительность.
Fuck
school,
I
was
never
sober
with
no
attendance
К
черту
школу,
я
никогда
не
был
трезвым
без
посещения.
Rebel
'til
the
day
I'm
alone,
the
roads
on
the
road
are
dangerous
Бунтарь,
пока
я
один,
дороги
на
дороге
опасны.
You're
rapping
'bout
all
your
clothes,
your
hoes
and
your
co-defendants
Ты
читаешь
рэп
о
своей
одежде,
своих
шлюхах
и
сообвиняемых.
You
should've
had
pinocchio's
nose
when
you
wrote
that
sentence
У
тебя
должен
был
быть
нос
Пиноккио,
когда
ты
написала
это
предложение.
Just
'cause
you
see
me
rolling
the
coldest
engines
Просто
потому
что
ты
видишь,
как
я
кручу
самые
холодные
двигатели.
Stop
calling
me
"couz"
when
you
know
we
hold
no
resemblance
Прекрати
называть
меня
"Коуз",
когда
ты
знаешь,
что
мы
не
похожи.
You're
out
of
your
depth,
and
you're
far
from
a
harbour
Ты
вне
своей
глубины,
и
ты
далеко
от
гавани.
I
can
smell
your
blood
like
a
shark,
like
a
starving
piranha,
I'm
a
Я
чувствую
запах
твоей
крови,
как
акула,
как
голодная
пиранья,
я
...
Tear
you
apart,
I
go
hard
and
spit
every
bar
der
harder
Разорву
тебя
на
части,
я
буду
упорно
плевать
на
каждый
бар
дер
сильнее.
To
beef
and
spar
with
a
Spartan
start
with
some
harder
armour
Чтобы
поссориться
со
спартанцем,
начать
со
спартанской
броней.
'Cause
I
been
plotting
like
the
Osama
Obama
drama
Потому
что
я
замышлял,
как
драма
Усамы
Обамы.
And
for
your
cheddar
man'll
get
eaten
like
carbonara
А
твой
чеддер
будет
съеден,
как
карбонара.
But
remember
there's
always
a
darker
part
of
karma
Но
помни,
всегда
есть
темная
часть
кармы.
Get
chopped
up
and
bagged
up
like
skunk
from
a
marijuana
farmer
Получить
порезанный
и
упакованный,
как
скунс
от
фермера
марихуаны.
As
history
repeats
it's
ever
un-changing
ways,
the
re-occurring
epiphany
disguises
itself
in
todays
contentment
place.
This
is
creative
evolution.
Yours
truly,
Timothy
McKenzie.
По
мере
того,
как
история
повторяется,
она
постоянно
не
меняется,
повторяющееся
прозрение
скрывается
в
сегодняшнем
месте
довольства.
это
творческая
эволюция.твой
истинный,
Тимоти
Маккензи.
I
tell
my
kids
class
is
in
session
Я
говорю,
что
мои
дети
на
занятиях.
In
the
school
of
hard
knocks
use
my
bars
as
a
weapon
В
школе
упорных
стуков,
используй
мои
прутья
как
оружие.
I'm
M.A.X.
and
never
stress,
I
go
hard
for
my
bredrins
Я
M.
A.
X.
И
никогда
не
напрягаюсь,
я
стараюсь
изо
всех
сил.
They're
heavily
guarded
like
the
House
of
Parliament
entrance
Они
хорошо
охраняются,
как
вход
в
палату
парламента.
They
ain't
getting
past
the
kid,
that's
just
part
of
the
lesson
Они
не
пройдут
мимо
ребенка,
это
лишь
часть
урока.
I'm
humble,
never
once
started,
so
calm
the
aggression
Я
скромный,
никогда
не
начинал,
так
что
успокой
агрессию.
Pass
the
lemon,
yeah
I
smoke,
fuck
it,
bask
in
the
essence
Передай
лимон,
да,
я
курю,
к
черту,
греться
по
сути.
Ray-Bans
in
the
crowd
ain't
masking
my
presence
Рэй-баны
в
толпе
не
скрывают
моего
присутствия.
Check
the
latest
though,
that
little
boy
thought
he
was
cold
Проверь
последнее,
этот
маленький
мальчик
думал,
что
ему
холодно.
He
got
scorched
by
Maxsta,
gave
him
a
sun
tan,
I
ain't
even
clothed
Он
был
опален
Макстой,
подарил
ему
солнечный
загар,
я
даже
не
одет.
I'm
in
like
Joey
Essex
up
in
Essex
with
a
Swedish
ho
Я
как
Джоуи
Эссекс
в
Эссексе
со
шведской
шлюхой.
I've
been
on
the
wave
so
long
now
I
damn
sure
can't
see
the
coast
Я
был
на
волне
так
долго,
теперь
я
чертовски
уверен,
что
не
вижу
побережья.
In
the
lab,
my
girlfriend
on
them
bed
sheets,
only
weave
the
flow
В
лаборатории
моя
девушка
на
простынях,
только
плести
поток.
My
team's
the
most
unbeatable,
three
soldiers
like
freezing
cold
Моя
команда-самая
непобедимая,
три
солдата,
как
ледяной
холод.
But
I'm
still
alive,
R.I.P.
to
you
Но
я
все
еще
жив,
Р.
И.
П.
Для
тебя.
That's
the
lesson
over
kids,
from
me
to
you
Это
урок
для
детей,
от
меня
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN KOROMAH, DANIEL BROPHY, DANIEL THOMAS, TIMOTHY MCKENZIE, JAKE BROOKS
Album
Atomic
date de sortie
01-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.