Labyrint - Arbetsmoral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Labyrint - Arbetsmoral




Arbetsmoral
Рабочая мораль
Säg det var, kärlek i mig när jag vaknar till liv
Скажи, что это была любовь во мне, когда я проснулся
Grabbar tutar utanför i en halv trasig bil
Пацаны сигналят снаружи в полуразбитой тачке
Dom skriker, jalla vi gittar, yo shit vad du tar tid!
Они кричат, давай быстрее, ё-моё, сколько можно!
jag pussar min familj, går upp och tar min mobil
Так что я целую свою семью, встаю и беру телефон
Alla har bra weed, och twistad som vanligt
У всех хорошая травка, и закручена как обычно
Skurre o haze o spliffar med hari
Шишки и хейз и косяки с гашишем
Skrattar och mår bra yo, de helt ofarligt
Смеемся и нам хорошо, ё, это совершенно безопасно
Tills grisarna kommer, o allt blir tragiskt
Пока не появятся мусора, и всё станет трагично
Jag va påväg hem från kranen
Я возвращался домой с работы
O ja hade krigat hela dagen, fyfan
И я пахал весь день, блин
Påvägen träffa ja konstapeln
По пути я встретил копа
vanligt blev jag tagen o dom tog varenda gram
Как обычно, меня приняли, и они забрали каждый грамм
Ja sa ey, ta bort din hand, ge tillbaks min fivish
Я сказал, эй, убери свою руку, верни мою пятёрку
Jag vill ha tillbaks min skurre, den e rikig high grade
Я хочу вернуть свою шишку, она реально высокого качества
Ja sa, jag är ingen skurk, sen ja e ba aire
Я сказал, я не злодей, я просто кайфую
Som pass er o ge tillbaks min burk o låt mig va ifred
Так что следите за собой и верните мою банку и оставьте меня в покое
För, tribulations förföljer mig, överallt jag går
Потому что, несчастья преследуют меня, куда бы я ни пошёл
Som ett svart moln regn en solig dag
Как чёрная туча, дождь в солнечный день
Som bara öser ner miig
Который просто льёт на меня
De tribulations
Это несчастья
Ja letar inte problem, problemen letar upp mig
Я не ищу проблем, проблемы ищут меня
De tribulations
Это несчастья
Som när man är oskyldig och alla vittnen pekar ut dig
Как когда ты невиновен, и все свидетели указывают на тебя
De tribulations
Это несчастья
För mycket böter i mitt namn, betalar av dom när jag kan
Слишком много штрафов на моё имя, выплачиваю их, когда могу
De tribulations
Это несчастья
Ey, vi tar oss fram trots alla tribulations
Эй, мы прорвёмся, несмотря на все несчастья
Yo, de va den första dagen
Ё, это было первое дело за день
Jag hade o jobbat o var sliten
Я работал и был измотан
Nu skulle jag äntligen, slappna av men
Теперь я наконец-то мог расслабиться, но
Jag hade förberett en fet, när jag hörde att nån skrek
Я уже приготовил жирный косяк, когда услышал, что кто-то крикнул
Yo, aina har span len
Ё, мусора пасут, тихо
Jag måste tagga härifrån och springa fortfortfort
Я должен смыться отсюда и бежать быстробыстробыстро
Igenom hela staden, eyo jag fattar ingenting va ja har gjortgjortgjort yeey
Через весь город, эй, я ничего не понимаю, что я сделалсделалсделал йей
Yo babylon vill ha tag i miig, jag springer när dom jagar mig
Ё, Вавилон хочет поймать меня, я бегу, когда они гонятся за мной
Stå i vägen, o du skadar dig, du säger ajajaj
Встань на пути, и ты пострадаешь, ты скажешь айайай
Eyo jag hoppar över höghus när jag tar mig fram
Эй, я перепрыгиваю через высотки, когда пробираюсь
Flyger snabbare än blixten väljer lyckstolpar
Лечу быстрее молнии, выбираю счастливые столбы
O jag är målmedveten jag vet vart jag ska
И я целеустремлён, я знаю, куда иду
När jag kommer fram till brorsan blir allting bra
Когда я доберусь до братана, всё будет хорошо
Men så, när jag kommer fram till hans hem
Но когда я добрался до его дома
Och jag knackade dörren
И постучал в дверь
Jag såg nån titta i hans nyckelhål
Я увидел, как кто-то смотрит в его замочную скважину
Sen den öppnades av farbror blå
Потом её открыл дядя Стёпа
De tribulations
Это несчастья
Jag klev rätt in i knas, och de finns ingen väg tillbaks
Я попал прямо в передрягу, и нет пути назад
De tribulations
Это несчастья
Kan inte skaka av, ingenting e bara bra
Не могу стряхнуть, ничто не хорошо
De tribulations
Это несчастья
Har för mycket problem broder, jag orkar inte mer
Слишком много проблем, братан, я больше не могу
De tribulations
Это несчастья
Ey gör vad vi kan trots tribulations
Эй, делаем, что можем, несмотря на несчастья
Yo, vi är trötta att staten
Ё, мы устали от того, что государство
Sprider tribulations överallt våra gator
Распространяет несчастья повсюду на наших улицах
Dem gör det svårt för oss att fixa maten
Они делают для нас сложным добывать еду
Och hungern gör oss sjuka vi drar vapen mot kamrater
И голод делает нас больными, мы направляем оружие друг на друга
Ey, finns inget, rätt eller fel här är det vi som står spel
Эй, нет ничего правильного или неправильного, здесь на кону мы
Yo man är tvungen att göra vad som krävs det är vad det är
Ё, ты вынужден делать то, что нужно, это то, что есть
När problemen blir allt fler är det klart att man blir skev
Когда проблем становится всё больше, понятно, что ты становишься ненормальным
Jag sätter mig ner och meckar en fet ett frivården brev
Я сажусь и забиваю жирный косяк на письме из службы пробации
De tribulations
Это несчастья
Jag fick betalt klockan tolv och jag är pank klockan ett.
Я получил зарплату в двенадцать, а в час дня я уже на мели.
De tribulations
Это несчастья
Ey, trött att skura golv snart blir banken klippt
Эй, устал драить полы, скоро ограблю банк
De tribulations
Это несчастья
Känslan finns överallt och alla känner likadant
Это чувство повсюду, и все чувствуют то же самое
De tribulations
Это несчастья
Men vi fortsätter fram trots tribulations!
Но мы продолжаем идти вперёд, несмотря на несчастья!





Writer(s): Salazar Christian, Mattar Jaques Eric Giries, Milacic Dejan Richard, Swallow Aleksi Pentti Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.