Labyrint - Ensam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Labyrint - Ensam




Nu för tiden e det lätt och bli
В наши дни это я е е и становлюсь
Nu för tiden e det lätt och bli
В наши дни это я е е и становлюсь
Nu för tiden e det lätt och bli
В наши дни это я е е и становлюсь
Ensam
Один
Ingen som känner dig, ingen finns kvar
Никто не знает тебя, никого не осталось.
Och all dina vänner de har taggat drar sig av
И все твои друзья, которых они пометили, отрываются.
För och vandra den stigen eller vägen de har valt
Ибо и идти по избранному ими пути или пути
Och du är ensam
И ты один.
(Eyy)
(Эййй)
En blev en mördare, en blev mördad
Один стал убийцей, другой был убит.
En blev en tjuv och en annan blev bestulen
Один стал вором, а другого украли.
han peppra med tabanjan gården med kulor, som ensam
Поэтому он приправил табанджана во дворе пулями, которые одни
Och nu sitter han livstid
И теперь он сидит всю жизнь.
En annan han har näsän full, han älskar kokain
Еще у него нос пьяный, он любит кокаин.
En skjuter sig i armen för han gillar hur man blir
Один стреляет себе в руку, потому что ему нравится быть таким.
Förvandlar sig sakta men säkert till ett lik
Медленно, но верно превращается в труп.
(Eyyah)
(Эйя)
En dog grund av sjukdom
Один умер из-за болезни.
Han vakna upp en morgon, och sa han hade ont
Однажды утром он проснулся и сказал, что ему больно.
En krockade me aina när han rymde ifrån
Один из них ударил меня, когда убегал.
Han rymde för de tvinga honom att göra rån
Он убежал, потому что они заставили его совершить ограбление.
Hans sjuka mamma blev ensam
Его больная мать осталась одна.
Och lämnad ensam med känslan
И остался наедине с этим чувством.
Att nu är deras liv förlorade
Что теперь их жизни потеряны.
(Neej)
(Neej)
För vilsna själar i vår stora värld
Для потерянных душ в нашем великом мире
(Yeeah)
(Дааа)
Du e helt ensam
Ты совсем один.
De som var där igår de är borta idag
Те, кто были там вчера, сегодня ушли.
Helt ensam
В полном одиночестве
Vänner från förr försvann och bara minnen finns kvar
Друзья прошлого исчезли, остались лишь воспоминания.
Helt ensam
В полном одиночестве
Ingen är lojal som när ni var barn, falskhet är normalt
Никто не предан, как в детстве, ложь-это нормально.
Helt ensam
В полном одиночестве
Ingenting är längre som det ska, jag svär jag längtar tillbaks
Все не так, как должно быть, клянусь, я давно вернулся.
En gång i tiden var vi alla av samma sort
Когда-то давно мы все были похожи.
Hängde tillsammans yo och alla hade det soft
Тусовались вместе йоу и у всех это было мягко
många valde fel väg och har fallit bort
Многие выбрали неверный путь и отступили.
Tillsammans e vi starka, e du ensam e du svag
Вместе мы сильны, поодиночке мы слабы.
Vi bruka ha gemenskap i vårt utanförskap
Мы склонны к общности в нашем отчуждении.
Men nu har många försvunnit, de kommer aldrig tillbaks
Но теперь так много людей исчезло, они никогда не вернутся.
stå upp för din vän och vägled din kamrat
Так вступись за своего друга и направь своего товарища.
Tillsammans e vi starka, e du ensam e du svag
Вместе мы сильны, поодиночке мы слабы.
Ensam när du föds, ensam när du dör, eyo, det är bara digga läget
Один, когда ты рождаешься, один, когда умираешь, Эйо, это просто режим Дигги
Falsk vänskap i din hemstad, en kall kram och ett handslag utan kärlek
Фальшивая Дружба в родном городе, холодное объятие и рукопожатие без любви.
En gick bort snabbt
Один быстро исчез.
En fick långstraff, kåken med nons i vägen
Один получил долгий срок, в тюрьме с нонами на пути.
En var vän för längesen och tände sen psykos, han åt sig grund av begären
У одного давным-давно был друг, а потом разожгли психоз, он съел себя из-за желаний.
En bola som fanns och horer försvann
Бола, которая существовала, а хорер исчез.
Bror inte halkat kan tro det är sant
Брат, никто не может поверить, что это правда.
En shono blev kall med pistolen i hand din bror pang pang och han dog i din famn
Шоно охладел с пистолетом в руке к твоему брату Панг Панг и он умер у тебя на руках
Minnen av för stora dar hans crew var kvar är allt shono har
Воспоминания о слишком больших днях, когда его команда осталась позади, - это все, что осталось у Шоно.
Solo kvar, känner obehag, lämnar roser kvar sin broders grav
Соло ушел, чувствуя дискомфорт, оставив розера на могиле брата.
Helt ensam
В полном одиночестве
Helt ensam
В полном одиночестве
De som var där igår de är borta idag
Те, кто были там вчера, сегодня ушли.
Helt ensam
В полном одиночестве
Vänner från förr försvann och bara minnen finns kvar
Друзья прошлого исчезли, остались лишь воспоминания.
Helt ensam
В полном одиночестве
Ingen är lojal som när ni var barn, falskhet är normalt
Никто не предан, как в детстве, ложь-это нормально.
Helt ensam
В полном одиночестве
Ingeting är längre som det ska, jag svär jag längtar tillbaks
Нет ничего длиннее, чем должно быть, клянусь, я давно вернулся.
Du e inte ensam, vaddå ensam, du e här med mig asså, jag e din broder asså, du e aldrig ensam
Ты не один, ты один, ты здесь со мной, я твой брат, ты никогда не одинок.





Writer(s): Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Dejan Richard Milacic, Simon Wimmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.