Labyrint - Fortfarande ont - traduction des paroles en allemand

Fortfarande ont - Labyrinttraduction en allemand




Fortfarande ont
Tut immer noch weh
Det här är låten som jag klickar förbi
Das hier ist das Lied, das ich überspringe
För den gör ont och kicka som en boll av bly
Denn es tut weh und tritt wie ein Bleiball
Jag lättar bröstet, måste ut allt inuti
Ich erleichtere meine Brust, muss alles rauslassen, was drin ist
Yo, beaten tröstar, det här är rim terapi
Yo, der Beat tröstet, das hier ist Reim-Therapie
Jag växte upp i ganska hårda tider
Ich wuchs in ziemlich harten Zeiten auf
Men mamma, syrran, farsan valde alkohol
Aber Mama, Schwester, Papa wählten Alkohol
det var fett med psykos jidder
Also gab es fett Psychosen-Stress
Och mamma gömde blåtiror
Und Mama versteckte blaue Flecken
Men hela gården visste
Aber der ganze Hof wusste es
Har fortfarande svårt att förlåta den där skiten
Habe immer noch Schwierigkeiten, diesen Scheiß zu vergeben
Men jag jobbar det
Aber ich arbeite daran
Jag älskar ändå den där långa dåren
Ich liebe diesen langen Narren trotzdem
Mamma fick nog och blev ensamstående, jag förstår henne
Mama hatte genug und wurde alleinerziehend, ich verstehe sie
Har inte sagt det ett tag jag passar
Habe es eine Weile nicht gesagt, also nutze ich die Gelegenheit
Äiti, rakastan sua
Mama, ich liebe dich
Du är mitt allt när du var pank såg du ändå till att vi alltid åt
Du bist mein Alles, als du pleite warst, hast du trotzdem dafür gesorgt, dass wir immer aßen
stark och varit med om mycket
So stark und so viel durchgemacht
Skjutsa till dagis damcykel
Mich zum Kindergarten auf dem Damenfahrrad gefahren
Jag delar pakethållaren, satt bakom min syster
Ich teilte den Gepäckträger, saß hinter meiner Schwester
Jag var väl mellan fyra och fem som trasiga hissen
Ich war wohl zwischen vier und fünf, wie ein kaputter Aufzug
Men jag växte upp snabbt
Aber ich wurde schnell erwachsen
Mamma och kizecka fick kontakt
Mama und Kizecka bekamen Kontakt
Trots att vi hade våra tjafs
Obwohl wir unsere Streitereien hatten
Och jag var lack
Und ich sauer war
Måste jag säga du var mer pappa än jag nånsin haft
Muss ich sagen, du warst mehr Vater, als ich je hatte
Tack, till farfar vila i frid, jag satt hem när han dog
Danke, an Opa, ruhe in Frieden, ich saß im Heim, als er starb
Satt kåken när farmor blev, sjuk bevakad permission
Saß im Knast, als Oma krank wurde, bewachter Freigang
Kunde inte kramas, jag var bojad, armar satt ihop
Konnte sie nicht umarmen, ich war gefesselt, Arme zusammengebunden
Jag svär, det där gjorde ont
Ich schwöre, das tat weh
Men hon väntade tills jag mucka innan hon gick bort, ye
Aber sie wartete, bis ich entlassen wurde, bevor sie von uns ging, yeah
Och hon var där för mig hela mitt liv
Und sie war mein ganzes Leben für mich da
Men det känns ändå kort bre
Aber es fühlt sich trotzdem so kurz an, Bruder
Önskar du hunnit se min son och min dotter
Wünschte, du hättest meinen Sohn und meine Tochter noch gesehen
De säger att tiden ska läka men minnena käkar
Sie sagen, die Zeit heilt Wunden, aber die Erinnerungen fressen
Min hjärna är härdad men jag darrar i knäna
Mein Gehirn ist abgehärtet, aber meine Knie zittern
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
De säger det som inte dödar blir du starkare av
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Men också dramatiserad, deprimerad och svag
Aber auch dramatisiert, deprimiert und schwach
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
Flytta till Gottsunda typ två år efter jag föddes
Zog nach Gottsunda, etwa zwei Jahre nachdem ich geboren wurde
Mamma, pappa, syrran kriga i en etta
Mama, Papa, Schwester kämpften in einer Einzimmerwohnung
Och de va tre och behövde något större
Und sie waren zu dritt und brauchten etwas Größeres
Fixa lägenhet men den var fylld med mögel
Bekamen eine Wohnung, aber sie war voller Schimmel
Någon skulle fixa rören och läckan
Jemand sollte die Rohre und das Leck reparieren
Men någon glömde jag blev sjuk där
Aber jemand vergaß, ich wurde dort krank
Flytta från västra till östra
Zog vom Westen in den Osten
Med dom mot gångna, ey yo
Mit ihnen gegen die Widrigkeiten, ey yo
Kommer ihåg den första gången jag såg min mamma gråta
Erinnere mich an das erste Mal, als ich meine Mama weinen sah
Utan att jag kunde trösta litet barn
Ohne dass ich sie trösten konnte, ein kleines Kind
det tog ett tag innan jag fatta att
Also dauerte es eine Weile, bis ich verstand, dass
Det var min egen pappa som såg till att det var tomt i kassan
Es mein eigener Papa war, der dafür sorgte, dass die Kasse leer war
Spelberoende han och mamma bruka alltid tjafsa
Spielsüchtig, also stritten er und Mama immer
Tog tag i saken tidig ålder börja hassla
Nahm die Sache in jungen Jahren selbst in die Hand, begann zu dealen
Kasta laxar runt under borden sa till mamma göm från pappa
Warf Scheine unter dem Tisch herum, sagte Mama, sie solle sie vor Papa verstecken
Georgia, han var fett skön
Georgia, er war echt cool
Vi reminiscar och skrattar i sin
Wir schwelgen in Erinnerungen und lachen in seinem
Bästa skepnad var han
Besten Zustand war er
Den bästa farsan, yo
Der beste Papa, yo
Mamma höll ihop familjen kriga vid hans sida
Mama hielt die Familie zusammen, kämpfte an seiner Seite
Ända till slutet han slöt sina ögon för och vila
Bis zum Ende, als er seine Augen schloss, um zu ruhen
Volim te mamma
Ich liebe dich, Mama
Finns inga ord fina nog
Es gibt keine Worte, die schön genug sind
Volim te till syrran för du tog
Ich liebe dich, Schwester, weil du dich gekümmert hast
Hand om din lillebror saknar dig challe
Um deinen kleinen Bruder, vermisse dich, Challe
För du var den som förstod
Denn du warst derjenige, der verstand
Yo, kopia utav dig en bit av mig försvann när du dog
Yo, eine Kopie von dir, ein Stück von mir verschwand, als du starbst
Det här är nått jag aldrig kommer kicka live scenen
Das hier werde ich niemals live auf der Bühne spielen
Det gör fortfarande ont, yo
Es tut immer noch weh, yo
Jag grät när jag skrev den
Ich weinte, als ich es schrieb
De säger att tiden ska läka men minnena käkar
Sie sagen, die Zeit heilt Wunden, aber die Erinnerungen fressen
Min hjärna är härdad men jag darrar i knäna
Mein Gehirn ist abgehärtet, aber meine Knie zittern
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
De säger det som inte dödar blir du starkare av
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Men också dramatiserad, deprimerad och svag
Aber auch dramatisiert, deprimiert und schwach
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
Det gör ont, yay
Es tut so weh, yay
Jag känner hur läppen rycker
Ich spüre, wie meine Lippe zuckt
Men jag måste vara stark, oh
Aber ich muss stark sein, oh
Fastän livet knäcker musiken
Obwohl das Leben die Musik bricht
Musik är terapi
Musik ist Therapie
Framför micken jag lättar trycket
Vor dem Mikrofon lasse ich den Druck ab
Tar allt dåligt inuti
Nehme alles Schlechte in mir
Och släpper ut
Und lasse es raus
Jag släpper det ut till dig, ye-ey
Ich lasse es raus zu dir, ye-ey
Jag släpper det ut till dig, e-er
Ich lasse es raus zu dir, e-er
Jag släpper det ut till dig, dig
Ich lasse es raus zu dir, dir
Jag släpper det ut till dig, från mig
Ich lasse es raus zu dir, von mir
De säger att tiden ska läka men minnena käkar
Sie sagen, die Zeit heilt Wunden, aber die Erinnerungen fressen
Min hjärna är härdad men jag darrar i knäna
Mein Gehirn ist abgehärtet, aber meine Knie zittern
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
De säger det som inte dödar blir du starkare av
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Men också dramatiserad, deprimerad och svag
Aber auch dramatisiert, deprimiert und schwach
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
De säger att tiden ska läka men minnena käkar
Sie sagen, die Zeit heilt Wunden, aber die Erinnerungen fressen
Min hjärna är härdad men jag darrar i knäna
Mein Gehirn ist abgehärtet, aber meine Knie zittern
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?
De säger det som inte dödar blir du starkare av
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Men också dramatiserad, deprimerad och svag
Aber auch dramatisiert, deprimiert und schwach
Varför gör det fortfarande ont?
Warum tut es immer noch weh?





Writer(s): Salazar Christian, Mattar Jaques Eric Giries, Milacic Dejan Richard, Swallow Aleksi Pentti Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.