Labyrint - Smutsfolk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Labyrint - Smutsfolk




Smutsfolk
Грязные людишки
Smutsfolk
Грязные людишки
smutsiga
Такие грязные
lortiga, ni är
Такие мерзкие, вы все
Smutsfolk
Грязные людишки
Säljer namnet för en rödig
Продадут имя за гроши
Duckar dig du catchar han
Увильнут, как только ты их поймаешь
Och snubben drar en onödig
И этот чувак несёт какую-то чушь
Smutsfolk
Грязные людишки
Bästa vännen, där runt löning
Лучший друг, пока не наступит день зарплаты
Hugger i ryggen första bästa chans och
Вонзит нож в спину при первой же возможности и
Lämna dig orörlig
Оставит тебя ни с чем
Smutsfolk
Грязные людишки
Akta dig för infektioner
Берегись заразы
Akta killen han är smutsfolk
Берегись этого парня, он из грязных людишек
Du blir smittad utav shonen
Этот пацан тебя заразит
Smutsfolk
Грязные людишки
Vissa personer är
Некоторые люди -
Smutsfolk
Грязные людишки
Är rena sopper
Чистой воды подонки
Vem är du man och ducka mig?
Ты кто такой, чтобы меня избегать?
Kök hungrig och absad grund av dig?
Голодный как волк и расстроенный из-за тебя?
Vart får du mage ifrån man och fucka mig
Как ты смеешь, чувак, да пошел ты
När jag hookat dig, och lyssna, sätt dig
Ведь я помог тебе, и послушай, сядь
Ner en stund nu och hör mina ord
Сейчас на минутку и внемли моим словам
Du är skit man som gödsel i jord
Ты дерьмо, мужик, как удобрение в земле
Stinker, rutten vattenmelon
Воняешь, как гнилой арбуз
En bakterie odlad, i ett par skor
Бактерия, выращенная в паре ботинок
Smutsfolk (folk)
Грязные людишки (людишки)
Lortiga individer
Грязные личности
smutsiga
Такие грязные
lortiga, ni är
Такие мерзкие, вы все
Smutsfolk (folk)
Грязные людишки (людишки)
I-u, i-u, i-u (yaoh!)
Фу, фу, фу (ууух!)
Nåt är ruttet innuti er
Что-то прогнило внутри вас
Smutsfolk
Грязные людишки
Ey-ya, jag ryser av hat
Эй, да меня от ненависти трясет
Frågar varför due kvar
Спрашиваю, почему ты все еще здесь
När jag bad dig dra
Ведь я просил тебя уйти
Oh vilken smutsig sak
О, какая мерзкая тварь
Ditt mögliga vider
Твоя заплесневелая рожа
Luktar ruttet griskött
Воняет как гниющая свинина
Som brinner i spisen
Которую жгут в печи
Jag måste först ta tre steg bak
Мне нужно сначала сделать три шага назад
För jag har aldrig diggat andedräkt med bajs, smak
Потому что мне никогда не нравилось дыхание с привкусом дерьма
sluta prata ett tag för jag
Так что заткнись на минутку, потому что я
Håller att svimma av
Сейчас упаду в обморок от
Smutsfolk
Грязных людишек
Falsk och hal person
Лживый и скользкий человек
(Smuts)
(грязь)
Robba sin egen bror!
Ограбит собственного брата!
(Smuts)
(грязь)
Folk
Людишки
Varför gör han så?
Почему он так поступает?
(Smuts)
(грязь)
Eyo lyssna
Эй, слушай
Gå!
Уходи!
Smutsfolk (folk)
Грязные людишки (людишки)
Lortiga individer
Грязные личности
smutsiga
Такие грязные
lortiga, ni är
Такие мерзкие, вы все
Smutsfolk (folk)
Грязные людишки (людишки)
I-u, i-u, i-u (yaoh!)
Фу, фу, фу (ууух!)
Nåt är ruttet innuti er
Что-то прогнило внутри вас
Vill inte röka från din spliff även om filtret har kokats
Не хочу курить твой косяк, даже если фильтр прокипятили
Du sitter i min soffa, läcker fläckar av soppsaft
Ты сидишь на моем диване, оставляя пятна от грибного сока
Sopbilen är väg, din taxi är bokad
Мусоровоз уже едет, твое такси заказано
Du är kompost men får ändå mina växter att slokna
Ты - компост, но даже мои растения от тебя вянут
Ser dom överallt där du bor idag
Вижу их повсюду, где бы ты ни жил сегодня
berg, i dalar, i skog och storstad
В горах, в долинах, в лесу и мегаполисе
I regiring och riksdag dom planerar och fifflar
В правительстве and парламента они плетут интриги и мошенничают
Yo, du ser om du tittar dom är horbarn
Йоу, ты увидишь, если приглядишься, они - ублюдки
Smuts och skit vill puffa ditt weed
Грязь и мразь хотят выкурить твою травку
Spela hungrig stil tror dom är odödliga
Прикидываются голодными, думают, что бессмертны
Brushan hit, brushan dit men när det väl blir kris
Щетка туда, щетка сюда, но как только наступает кризис
Är dom skit plus dom är golbögiga, oh
Они оказываются дерьмом плюс они подлизы, ох
(Smutsfolk)
(Грязные людишки)
Som sänker din lön
Которые снижают твою зарплату
Och höjer din hyra
И повышают арендную плату
Tar barnens mat det är klart du blir desperat
Забирают еду у детей, конечно, ты в отчаянии
Eyo, knas för blöjor är dyra
Эй, жесть, ведь памперсы дорогие
Jaga para!
Гони бабки!
Alla vill ha dom där papprerna
Все хотят эти бумажки
vissa pressar stackarna i trakterna
Поэтому некоторые давят на бедняков в своих районах
Sjukter för att ta liv, tar kniven och trycker in
Жаждут забрать жизни, берут нож и втыкают
Mördar för ingenting, tror dom är maffia men dom är
Убивают ни за что, возомнили себя мафией, но они всего лишь
(Smutsfolk)
(Грязные людишки)
Med svåra fläckar
С трудновыводимыми пятнами
Går inte att tvätta
Которые не отстирать
Ren smuts
Чистая грязь
Som horset som becknas, ush!
Как запекшееся дерьмо, фу!
Kan du jag blir äcklad
Ты можешь уйти, меня от тебя тошнит
Fucking smutsfolk (folk, folk, folk)
Чертовы грязные людишки (людишки, людишки, людишки)





Writer(s): Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Dejan Richard Milacic, Simon Wimmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.