Paroles et traduction Labyrint - Smutsfolk
Smutsfolk
Грязные
людишки
Så
smutsiga
Такие
грязные
Så
lortiga,
ni
är
Такие
мерзкие,
вы
все
Smutsfolk
Грязные
людишки
Säljer
namnet
för
en
rödig
Продадут
имя
за
гроши
Duckar
dig
du
catchar
han
Увильнут,
как
только
ты
их
поймаешь
Och
snubben
drar
en
onödig
И
этот
чувак
несёт
какую-то
чушь
Smutsfolk
Грязные
людишки
Bästa
vännen,
där
runt
löning
Лучший
друг,
пока
не
наступит
день
зарплаты
Hugger
i
ryggen
första
bästa
chans
och
Вонзит
нож
в
спину
при
первой
же
возможности
и
Lämna
dig
orörlig
Оставит
тебя
ни
с
чем
Smutsfolk
Грязные
людишки
Akta
dig
för
infektioner
Берегись
заразы
Akta
killen
han
är
smutsfolk
Берегись
этого
парня,
он
из
грязных
людишек
Du
blir
smittad
utav
shonen
Этот
пацан
тебя
заразит
Smutsfolk
Грязные
людишки
Vissa
personer
är
Некоторые
люди
-
Smutsfolk
Грязные
людишки
Är
rena
sopper
Чистой
воды
подонки
Vem
är
du
man
och
ducka
mig?
Ты
кто
такой,
чтобы
меня
избегать?
Kök
hungrig
och
absad
på
grund
av
dig?
Голодный
как
волк
и
расстроенный
из-за
тебя?
Vart
får
du
mage
ifrån
man
och
fucka
mig
Как
ты
смеешь,
чувак,
да
пошел
ты
När
jag
hookat
dig,
och
lyssna,
sätt
dig
Ведь
я
помог
тебе,
и
послушай,
сядь
Ner
en
stund
nu
och
hör
mina
ord
Сейчас
на
минутку
и
внемли
моим
словам
Du
är
skit
man
som
gödsel
i
jord
Ты
дерьмо,
мужик,
как
удобрение
в
земле
Stinker,
rutten
vattenmelon
Воняешь,
как
гнилой
арбуз
En
bakterie
odlad,
i
ett
par
skor
Бактерия,
выращенная
в
паре
ботинок
Smutsfolk
(folk)
Грязные
людишки
(людишки)
Lortiga
individer
Грязные
личности
Så
smutsiga
Такие
грязные
Så
lortiga,
ni
är
Такие
мерзкие,
вы
все
Smutsfolk
(folk)
Грязные
людишки
(людишки)
I-u,
i-u,
i-u
(yaoh!)
Фу,
фу,
фу
(ууух!)
Nåt
är
ruttet
innuti
er
Что-то
прогнило
внутри
вас
Smutsfolk
Грязные
людишки
Ey-ya,
jag
ryser
av
hat
Эй,
да
меня
от
ненависти
трясет
Frågar
varför
due
kvar
Спрашиваю,
почему
ты
все
еще
здесь
När
jag
bad
dig
dra
Ведь
я
просил
тебя
уйти
Oh
vilken
smutsig
sak
О,
какая
мерзкая
тварь
Ditt
mögliga
vider
Твоя
заплесневелая
рожа
Luktar
ruttet
griskött
Воняет
как
гниющая
свинина
Som
brinner
i
spisen
Которую
жгут
в
печи
Jag
måste
först
ta
tre
steg
bak
Мне
нужно
сначала
сделать
три
шага
назад
För
jag
har
aldrig
diggat
andedräkt
med
bajs,
smak
Потому
что
мне
никогда
не
нравилось
дыхание
с
привкусом
дерьма
Så
sluta
prata
ett
tag
för
jag
Так
что
заткнись
на
минутку,
потому
что
я
Håller
på
att
svimma
av
Сейчас
упаду
в
обморок
от
Smutsfolk
Грязных
людишек
Falsk
och
hal
person
Лживый
и
скользкий
человек
Robba
sin
egen
bror!
Ограбит
собственного
брата!
Varför
gör
han
så?
Почему
он
так
поступает?
Smutsfolk
(folk)
Грязные
людишки
(людишки)
Lortiga
individer
Грязные
личности
Så
smutsiga
Такие
грязные
Så
lortiga,
ni
är
Такие
мерзкие,
вы
все
Smutsfolk
(folk)
Грязные
людишки
(людишки)
I-u,
i-u,
i-u
(yaoh!)
Фу,
фу,
фу
(ууух!)
Nåt
är
ruttet
innuti
er
Что-то
прогнило
внутри
вас
Vill
inte
röka
från
din
spliff
även
om
filtret
har
kokats
Не
хочу
курить
твой
косяк,
даже
если
фильтр
прокипятили
Du
sitter
i
min
soffa,
läcker
fläckar
av
soppsaft
Ты
сидишь
на
моем
диване,
оставляя
пятна
от
грибного
сока
Sopbilen
är
på
väg,
din
taxi
är
bokad
Мусоровоз
уже
едет,
твое
такси
заказано
Du
är
kompost
men
får
ändå
mina
växter
att
slokna
Ты
- компост,
но
даже
мои
растения
от
тебя
вянут
Ser
dom
överallt
där
du
bor
idag
Вижу
их
повсюду,
где
бы
ты
ни
жил
сегодня
På
berg,
i
dalar,
i
skog
och
storstad
В
горах,
в
долинах,
в
лесу
и
мегаполисе
I
regiring
och
riksdag
dom
planerar
och
fifflar
В
правительстве
and
парламента
они
плетут
интриги
и
мошенничают
Yo,
du
ser
om
du
tittar
dom
är
horbarn
Йоу,
ты
увидишь,
если
приглядишься,
они
- ублюдки
Smuts
och
skit
vill
puffa
ditt
weed
Грязь
и
мразь
хотят
выкурить
твою
травку
Spela
hungrig
stil
tror
dom
är
odödliga
Прикидываются
голодными,
думают,
что
бессмертны
Brushan
hit,
brushan
dit
men
när
det
väl
blir
kris
Щетка
туда,
щетка
сюда,
но
как
только
наступает
кризис
Är
dom
skit
plus
dom
är
golbögiga,
oh
Они
оказываются
дерьмом
плюс
они
подлизы,
ох
(Smutsfolk)
(Грязные
людишки)
Som
sänker
din
lön
Которые
снижают
твою
зарплату
Och
höjer
din
hyra
И
повышают
арендную
плату
Tar
barnens
mat
så
det
är
klart
du
blir
desperat
Забирают
еду
у
детей,
конечно,
ты
в
отчаянии
Eyo,
knas
för
blöjor
är
dyra
Эй,
жесть,
ведь
памперсы
дорогие
Alla
vill
ha
dom
där
papprerna
Все
хотят
эти
бумажки
Så
vissa
pressar
stackarna
i
trakterna
Поэтому
некоторые
давят
на
бедняков
в
своих
районах
Sjukter
för
att
ta
liv,
tar
kniven
och
trycker
in
Жаждут
забрать
жизни,
берут
нож
и
втыкают
Mördar
för
ingenting,
tror
dom
är
maffia
men
dom
är
Убивают
ни
за
что,
возомнили
себя
мафией,
но
они
всего
лишь
(Smutsfolk)
(Грязные
людишки)
Med
svåra
fläckar
С
трудновыводимыми
пятнами
Går
inte
att
tvätta
Которые
не
отстирать
Som
horset
som
becknas,
ush!
Как
запекшееся
дерьмо,
фу!
Kan
du
gå
jag
blir
äcklad
Ты
можешь
уйти,
меня
от
тебя
тошнит
Fucking
smutsfolk
(folk,
folk,
folk)
Чертовы
грязные
людишки
(людишки,
людишки,
людишки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Dejan Richard Milacic, Simon Wimmer
Album
Hasslade
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.