Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Say
you
gotta
say
nice
things
Sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
You
guilty
if
you
got
nice
things
Du
bist
schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
Guilty
if
you
got
nice
things
Schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
But
you
know
when
they
come
for
the
ring
Aber
du
weißt,
wenn
sie
nach
dem
Ring
kommen
And
they
shoot
for
the
king
Und
sie
auf
den
König
schießen
I'ma
stay
feeling
something
Werde
ich
etwas
fühlen
bleiben
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Don't
say
nothing
Sag
nichts
I
wish
you
off
of
your
lying
shit
Ich
wünschte,
du
lässt
deine
Lügengeschichte
My
name
in
your
mouth
is
you
high
as
shit
Mein
Name
in
deinem
Mund,
du
bist
high
I'ma
stay
focused
on
me
and
on
my
own
shit
Ich
bleibe
fokussiert
auf
mich
und
meinen
eigenen
Scheiß
I
am
a
tiger,
a
lion
Ich
bin
ein
Tiger,
ein
Löwe
And
I
don't
sit
down
for
no
one
Und
ich
setze
mich
für
niemanden
hin
I
ain't
never
had
no
handout
in
my
day,
nah
Ich
hatte
noch
nie
eine
Handreichung
in
meinem
Leben,
nein
See
you
emptied
out
your
wallet
with
the
shade,
bro
Siehst
du,
du
hast
deinen
Geldbeutel
mit
der
Scheiße
geleert,
Bro
See
my
mama
did
me
solid
when
she
raised
no
fool
Siehst
du,
meine
Mama
hat
mir
was
Gutes
getan,
als
sie
keinen
Narren
erzog
Took
my
hand,
she
said,
she
said,
darling
Nahm
meine
Hand,
sie
sagte,
sie
sagte,
Schatz
Don't
let
em
see
you
falling
Lass
sie
nicht
sehen,
wie
du
fällst
Don't
let
em
see
you
falling
Lass
sie
nicht
sehen,
wie
du
fällst
Don't
sink
you
down
Lass
dich
nicht
untergehen
They
gon'
say
what
they
need
to
say
to
be
okay
Sie
werden
sagen,
was
sie
sagen
müssen,
um
okay
zu
sein
They
feed
your
name
and
that's
just
good
for
you
Sie
füttern
deinen
Namen
und
das
ist
nur
gut
für
dich
If
I
had
my
vote
Wenn
ich
meine
Stimme
hätte
I
had
so
many
no's
for
you
Ich
hatte
so
viele
Neins
für
dich
Instead,
I
just
hope
for
you
Stattdessen
hoffe
ich
nur
für
dich
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Say
you
gotta
say
nice
things
Sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
You
guilty
if
you
got
nice
things
Du
bist
schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
Guilty
if
you
got
nice
things
Schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
But
you
know
when
they
come
for
the
ring
Aber
du
weißt,
wenn
sie
nach
dem
Ring
kommen
And
they
shoot
for
the
king
Und
sie
auf
den
König
schießen
I'ma
stay
feeling
something
Werde
ich
etwas
fühlen
bleiben
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Don't
say
nothing
Sag
nichts
I
got
a
working
hypothesis
Ich
habe
eine
Arbeitshypothese
You
thinking,
lurking,
and
gossiping,
working
Du
denkst,
lauerst
und
tratschst,
arbeitest
No
mas,
so
watch,
it's
the
opposite
No
mas,
also
pass
auf,
es
ist
das
Gegenteil
Curbing
your
worth
at
a
deficit
Bremsen
deinen
Wert
bei
einem
Defizit
First,
let
me
preface
this
verse
Zuerst
lass
mich
diesen
Vers
With
some
requisites
Mit
einigen
Voraussetzungen
einleiten
You
take
what
you
fake
with
your
reckless
shit
Du
nimmst
was
du
mit
deinem
rücksichtslosen
Scheiß
fälschst
Zero
from
zero's
the
estimate
Null
von
null
ist
die
Schätzung
Fear
of
the
mirror's
the
lesson
Angst
vor
dem
Spiegel
ist
die
Lektion
You
just
don't
hear
it
Du
hörst
es
einfach
nicht
Stay
sleep
while
I
work
Bleib
schlafend
während
ich
arbeite
See
how
I
walk
with
my
chin
up
Sieh,
wie
ich
mit
erhobenem
Kinn
gehe
You
just
woke
up
while
I
been
up
Du
bist
gerade
aufgewacht,
während
ich
wach
war
I
made
it
through
and
I
didn't
even
do
Ich
habe
es
geschafft
und
ich
habe
nicht
einmal
All
the
heinous
bull
that
your
name
has
been
through
All
das
abscheuliche
Zeug
getan,
das
dein
Name
durchgemacht
hat
You
can
google
me,
too
Du
kannst
mich
auch
googeln
And
the
photos
and
the
news
on
the
pinups
Und
die
Fotos
und
die
Nachrichten
auf
den
Pinnwänden
This
be
the
face
of
a
winner
Das
ist
das
Gesicht
eines
Gewinners
I
am
not
your
enemy
Ich
bin
nicht
dein
Feind
They're
staring
right
back
at
you
Sie
starren
dich
direkt
an
Your
energy's
just
veering
off
track
Deine
Energie
ist
einfach
vom
Weg
abgekommen
And
I
don't
need
that
Und
ich
brauche
das
nicht
I'll
give
you
some
feedback
Ich
gebe
dir
ein
Feedback
Been
too
busy
building
you
up
War
zu
beschäftigt
damit,
dich
aufzubauen
You
ain't
gotta
come
for
me
Du
musst
nicht
auf
mich
losgehen
She
said
they
gonna
sink
their
claws
in
Sie
sagte,
sie
werden
ihre
Krallen
in
dich
sinken
lassen
Right
when
they
see
you
bossing
Gerade
wenn
sie
dich
bossen
sehen
Right
when
they
see
you
bossing
Gerade
wenn
sie
dich
bossen
sehen
Don't
sink
you
down
Lass
dich
nicht
untergehen
They're
gon
say
what
they
need
to
say
Sie
werden
sagen,
was
sie
sagen
müssen
To
be
okay
Um
okay
zu
sein
They
feed
your
name
Sie
füttern
deinen
Namen
And
that's
just
good
for
you
Und
das
ist
nur
gut
für
dich
If
I
had
my
way
I
have
so
much
to
say
Wenn
ich
meinen
Weg
hätte,
hätte
ich
so
viel
zu
sagen
Only
instead
I'm
just
praying
for
you
Nur
stattdessen
bete
ich
nur
für
dich
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Say
you
gotta
say
nice
things
Sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
Guilty
if
you
got
nice
things
Schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
They
say
you're
guilty
if
you
got
nice
things
Man
sagt,
du
bist
schuldig,
wenn
du
nette
Dinge
hast
But
you
know
when
they
come
for
the
ring
Aber
du
weißt,
wenn
sie
nach
dem
Ring
kommen
And
they
shoot
for
the
king
Und
sie
auf
den
König
schießen
I'ma
stay
feeling
something
Werde
ich
etwas
fühlen
bleiben
They
say
you
gotta
say
nice
things
Man
sagt,
man
muss
nette
Dinge
sagen
But
don't
say
nothing
Aber
sag
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.