Take It up a Notch -
Wax
,
Herbal T
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It up a Notch
Leg noch einen drauf
Let
me
tie
my
shoes
right
quick
Lass
mich
kurz
meine
Schuhe
binden
Whoa!
Yeah,
party
people
Whoa!
Yeah,
Partyvolk
Let′s
take
it
up
a
notch
Lasst
uns
noch
einen
drauflegen
You
thought
we
was
just
gonna
keep
Ihr
dachtet,
wir
würden
einfach
The
party
at
the
same
level
Die
Party
auf
dem
gleichen
Level
halten
No,
we
won't
do
that
Nein,
das
machen
wir
nicht
She
say,
"I′ma
meet
you
at
the
disco"
Sie
sagt,
„Ich
treff
dich
in
der
Disco“
Leave
NY
and
meet
in
San
Francisco
Verlasse
NY
und
triff
mich
in
San
Francisco
Me
oh
my,
it's
got
to
be
official
Meine
Güte,
das
muss
offiziell
sein
Ain't
nobody
every
really
do
it
like
this
though
Niemand
macht
das
wirklich
so
wie
wir
Oh,
crack
the
red
vino
Oh,
öffne
den
roten
Vino
Yellow
cab
and
a
black
tuxedo
Gelbes
Taxi
und
ein
schwarzer
Smoking
Brown
cognac,
purple
tree,
amigo
Brauner
Cognac,
lila
Gras,
Amigo
Orange
you
mean
and
green
with
envy
though
Bist
du
nicht
gemein
und
grün
vor
Neid?
Ay,
that′s
true
and
to
be
honest
what
I
do
is
never
modest
Ay,
das
stimmt
und
ehrlich
gesagt,
was
ich
tue,
ist
nie
bescheiden
I
assume
I′m
an
Adonis,
I'm
assumin′
she
the
hottest
Ich
nehme
an,
ich
bin
ein
Adonis,
ich
nehme
an,
sie
ist
die
Heißeste
I'm
assumin′
she
a
goddess
Ich
nehme
an,
sie
ist
eine
Göttin
I'm
assumin′
we
ain't
movin'
to
a
room
at
the
Ramada
Ich
nehme
an,
wir
ziehen
nicht
in
ein
Zimmer
im
Ramada
Got
a
moonlight
view
from
the
balcony,
son
Hab'
einen
Mondscheinblick
vom
Balkon,
Junge
I′m
a
player
in
a
game
that′s
about
to
be
won
Ich
bin
ein
Spieler
in
einem
Spiel,
das
kurz
davor
steht,
gewonnen
zu
werden
Grab
a
champagne
glass
and
a
bottle
of
scotch
Schnapp
dir
ein
Champagnerglas
und
eine
Flasche
Scotch
Let's
take
this
party
up
a
notch
Drehen
wir
diese
Party
auf
Ha,
come
on,
take
it
up
a
notch
Ha,
komm
schon,
leg
noch
einen
drauf
Raise
the
bar,
take
it
up
a
notch
(come
on)
Leg
die
Latte
höher,
leg
noch
einen
drauf
(komm
schon)
Let′s
take
this
party
up
a
notch,
ayy
Drehen
wir
diese
Party
auf,
ayy
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
I
got
some
money
in
the
bank,
got
some
gas
in
the
car
Ich
hab
Geld
auf
der
Bank,
hab
Benzin
im
Auto
I
got
some
bottles
in
the
back
where
the
passengers
are
Ich
hab
ein
paar
Flaschen
hinten,
wo
die
Passagiere
sind
I
pull
up
to
the
party,
make
a
dash
to
the
bar
Ich
fahr
zur
Party
vor,
sprinte
zur
Bar
Say,
"Hit
me
with
your
best
shot"
like
Pat
Benatar
Sage,
„Gib
mir
deinen
besten
Schuss“
wie
Pat
Benatar
Move
back
then
I
start
makin'
my
way
to
the
floor
Geh
zurück,
dann
bahne
ich
mir
meinen
Weg
zur
Tanzfläche
Leave
all
your
inhibitions
and
your
hate
at
the
door
Lass
all
deine
Hemmungen
und
deinen
Hass
an
der
Tür
It′s
settled,
what
we
debatin'
it
for
Es
ist
entschieden,
worüber
debattieren
wir
noch?
I
got
a
bottle
of
Don
Julio
I′ve
been
waitin'
to
pour
Ich
hab
eine
Flasche
Don
Julio,
auf
deren
Einschenken
ich
gewartet
habe
So
fill
your
cup,
throw
it
back,
hit
you
straight
to
the
core
Also
füll
deinen
Becher,
kipp
ihn
runter,
trifft
dich
direkt
ins
Mark
And
when
I
see
my
cup
empty,
I'll
be
craving
some
more
Und
wenn
ich
meinen
Becher
leer
sehe,
werde
ich
nach
mehr
verlangen
The
DJ′s
not
mixing,
he′s
creating
a
score
Der
DJ
mixt
nicht,
er
erschafft
eine
Partitur
He's
got
the
ladies
on
their
feet
like
the
race
for
the
cure
Er
hat
die
Damen
auf
den
Beinen
wie
beim
Spendenlauf
They
on
the
tables
and
floor
shakin′
what
they
momma
gave
'em
Sie
sind
auf
den
Tischen
und
der
Tanzfläche,
shaken,
was
Mama
ihnen
gab
If
you
got
′em,
please
smoke
'em,
why
bother
tryin′
to
save
'em?
Wenn
du
sie
drauf
hast,
zeig
sie,
warum
sich
die
Mühe
machen,
sie
aufzusparen?
'Round
3:00
a.m.
when
I
look
at
the
watch
Gegen
3 Uhr
morgens,
wenn
ich
auf
die
Uhr
schaue
Let′s
(ha)
take
(ayy)
this
(ha)
party
(oh)
up
a
notch
Lasst
(ha)
uns
(ayy)
diese
(ha)
Party
(oh)
aufdrehen
(Party
people,
ayy)
(Partyvolk,
ayy)
Come
on,
take
it
up
a
notch
Komm
schon,
leg
noch
einen
drauf
(′Round
and
around
the
city
and
raise
the
bar)
(Rund
um
die
Stadt
und
die
Latte
höher
legen)
Come
on,
take
it
up
a
notch
Komm
schon,
leg
noch
einen
drauf
(We
ain't
got
nothing
else
to
do)
(Wir
haben
nichts
anderes
zu
tun)
Let′s
take
this
party
up
a
notch
(but
take
the
party
up
a
notch)
Drehen
wir
diese
Party
auf
(als
die
Party
aufzudrehen)
(Huh)
come
on
(huh)
come
on
(huh)
(Huh)
komm
schon
(huh)
komm
schon
(huh)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Wo
sind
die
Damen?
(Hey)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Wo
sind
die
Damen?
(Hey)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Wo
sind
die
Damen?
(Hey)
Where
the
ladies
at?
Wo
sind
die
Damen?
Come
on,
shake
Komm
schon,
shake
Come
on
girl,
shake
Komm
schon
Mädels,
shake
Shake,
come
on
girl,
shake
Shake,
komm
schon
Mädels,
shake
Bring
it
down
a
notch
Fahr
es
einen
Gang
runter
Bring
it
down
a
notch
Fahr
es
einen
Gang
runter
Bring
it
down
a
notch
Fahr
es
einen
Gang
runter
Bring
it
down
a
notch
Fahr
es
einen
Gang
runter
Now
take
it
up
a
notch
Jetzt
leg
noch
einen
drauf
Hey
come
on,
take
it
up
a
notch
Hey
komm
schon,
leg
noch
einen
drauf
Raise
the
bar,
take
it
up
a
notch
Leg
die
Latte
höher,
leg
noch
einen
drauf
Let's
take
this
party
up
a
notch
Drehen
wir
diese
Party
auf
(Oh)
take
it
up
a
notch,
take
it
up
a
notch
(Oh)
leg
noch
einen
drauf,
leg
noch
einen
drauf
Take
it
up
a
notch
(take
another
notch),
take
another
notch
Leg
noch
einen
drauf
(noch
einen
drauf),
noch
einen
drauf
And
another
and
another
and
another
notch
Und
noch
einen
und
noch
einen
und
noch
einen
drauf
Take
it,
take
it,
take
it
Leg
drauf,
leg
drauf,
leg
drauf
Take
it
up
a,
take
it
up
a
notch
Leg
noch
einen,
leg
noch
einen
drauf
Take
another
and
another
notch
Noch
einen
und
noch
einen
drauf
Turn
another
notch
and
another
Dreh
noch
einen
Gang
hoch
und
noch
einen
Take
it
up
a
notch
Leg
noch
einen
drauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Gibbons, Reginald Andrews, Michael Jones, Christopher Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.