Paroles et traduction Lack Of Afro feat. Wax & Herbal T - Take It up a Notch
Take It up a Notch
Поднимем планку
Let
me
tie
my
shoes
right
quick
Дай-ка
мне
завязать
шнурки.
Whoa!
Yeah,
party
people
Ого!
Да,
тусовщики!
Let′s
take
it
up
a
notch
Давайте
поднимем
планку.
You
thought
we
was
just
gonna
keep
Думали,
мы
просто
оставим
The
party
at
the
same
level
Вечеринку
на
том
же
уровне?
No,
we
won't
do
that
Нет,
мы
так
не
сделаем.
She
say,
"I′ma
meet
you
at
the
disco"
Она
говорит:
"Встретимся
на
дискотеке".
Leave
NY
and
meet
in
San
Francisco
Покинем
Нью-Йорк
и
встретимся
в
Сан-Франциско.
Me
oh
my,
it's
got
to
be
official
Боже
мой,
это
должно
быть
официально.
Ain't
nobody
every
really
do
it
like
this
though
Никто
и
никогда
не
делал
этого
так.
Oh,
crack
the
red
vino
О,
откроем
красное
вино.
Yellow
cab
and
a
black
tuxedo
Жёлтое
такси
и
чёрный
смокинг.
Brown
cognac,
purple
tree,
amigo
Коричневый
коньяк,
фиолетовое
дерево,
amigo.
Orange
you
mean
and
green
with
envy
though
Оранжевый
ты
имеешь
в
виду,
а
зелёный
от
зависти.
Ay,
that′s
true
and
to
be
honest
what
I
do
is
never
modest
Да,
это
правда,
и,
честно
говоря,
то,
что
я
делаю,
никогда
не
бывает
скромным.
I
assume
I′m
an
Adonis,
I'm
assumin′
she
the
hottest
Я
полагаю,
я
Адонис,
полагаю,
она
самая
горячая.
I'm
assumin′
she
a
goddess
Я
полагаю,
она
богиня.
I'm
assumin′
we
ain't
movin'
to
a
room
at
the
Ramada
Я
полагаю,
мы
не
пойдём
в
номер
в
Рамаде.
Got
a
moonlight
view
from
the
balcony,
son
У
нас
лунный
свет
с
балкона,
сынок.
I′m
a
player
in
a
game
that′s
about
to
be
won
Я
игрок
в
игре,
которая
вот-вот
будет
выиграна.
Grab
a
champagne
glass
and
a
bottle
of
scotch
Возьми
бокал
шампанского
и
бутылку
скотча.
Let's
take
this
party
up
a
notch
Давайте
поднимем
эту
вечеринку
на
новый
уровень.
Ha,
come
on,
take
it
up
a
notch
Ха,
давай,
поднимем
планку.
Raise
the
bar,
take
it
up
a
notch
(come
on)
Поднимем
планку
выше,
поднимем
планку
(давай).
Let′s
take
this
party
up
a
notch,
ayy
Давайте
поднимем
эту
вечеринку
на
новый
уровень,
эй.
Come
on,
come
on
Давай,
давай.
I
got
some
money
in
the
bank,
got
some
gas
in
the
car
У
меня
есть
деньги
в
банке,
есть
бензин
в
машине.
I
got
some
bottles
in
the
back
where
the
passengers
are
У
меня
есть
бутылки
сзади,
где
сидят
пассажиры.
I
pull
up
to
the
party,
make
a
dash
to
the
bar
Я
подъезжаю
к
вечеринке,
бросаюсь
к
бару.
Say,
"Hit
me
with
your
best
shot"
like
Pat
Benatar
Говорю:
"Ударь
меня
своим
лучшим
выстрелом",
как
Пэт
Бенатар.
Move
back
then
I
start
makin'
my
way
to
the
floor
Отхожу
назад,
затем
начинаю
пробираться
к
танцполу.
Leave
all
your
inhibitions
and
your
hate
at
the
door
Оставь
все
свои
запреты
и
ненависть
за
дверью.
It′s
settled,
what
we
debatin'
it
for
Решено,
о
чём
мы
спорим?
I
got
a
bottle
of
Don
Julio
I′ve
been
waitin'
to
pour
У
меня
есть
бутылка
Дон
Хулио,
которую
я
ждал,
чтобы
открыть.
So
fill
your
cup,
throw
it
back,
hit
you
straight
to
the
core
Так
что
наполни
свою
чашу,
опрокинь
её,
она
ударит
тебя
прямо
в
сердцевину.
And
when
I
see
my
cup
empty,
I'll
be
craving
some
more
И
когда
я
увижу
свою
чашу
пустой,
я
буду
жаждать
ещё.
The
DJ′s
not
mixing,
he′s
creating
a
score
Диджей
не
миксует,
он
создаёт
музыку.
He's
got
the
ladies
on
their
feet
like
the
race
for
the
cure
Он
заставил
дам
встать
на
ноги,
как
на
гонке
за
лекарством.
They
on
the
tables
and
floor
shakin′
what
they
momma
gave
'em
Они
на
столах
и
на
полу
трясут
тем,
что
дала
им
мама.
If
you
got
′em,
please
smoke
'em,
why
bother
tryin′
to
save
'em?
Если
у
тебя
есть
они,
пожалуйста,
выкури
их,
зачем
пытаться
сохранить
их?
'Round
3:00
a.m.
when
I
look
at
the
watch
Около
3:00
утра,
когда
я
смотрю
на
часы.
Let′s
(ha)
take
(ayy)
this
(ha)
party
(oh)
up
a
notch
Давайте
(ха)
поднимем
(эй)
эту
(ха)
вечеринку
(о)
на
новый
уровень.
(Party
people,
ayy)
(Тусовщики,
эй)
Come
on,
take
it
up
a
notch
Давай,
поднимем
планку.
(′Round
and
around
the
city
and
raise
the
bar)
(По
кругу
города
и
поднимем
планку)
Come
on,
take
it
up
a
notch
Давай,
поднимем
планку.
(We
ain't
got
nothing
else
to
do)
(Нам
больше
нечего
делать)
Let′s
take
this
party
up
a
notch
(but
take
the
party
up
a
notch)
Давайте
поднимем
эту
вечеринку
на
новый
уровень
(но
поднимем
вечеринку
на
новый
уровень)
(Huh)
come
on
(huh)
come
on
(huh)
(Ха)
давай
(ха)
давай
(ха)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Где
девушки?
(Эй)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Где
девушки?
(Эй)
Where
the
ladies
at?
(Hey)
Где
девушки?
(Эй)
Where
the
ladies
at?
Где
девушки?
Come
on,
shake
Давай,
тряси.
Come
on
girl,
shake
Давай,
девочка,
тряси.
Shake,
come
on
girl,
shake
Тряси,
давай,
девочка,
тряси.
Bring
it
down
a
notch
Опустите
планку.
Bring
it
down
a
notch
Опустите
планку.
Bring
it
down
a
notch
Опустите
планку.
Bring
it
down
a
notch
Опустите
планку.
Now
take
it
up
a
notch
Теперь
поднимите
планку.
Hey
come
on,
take
it
up
a
notch
Эй,
давай,
поднимите
планку.
Raise
the
bar,
take
it
up
a
notch
Поднимите
планку
выше,
поднимите
планку.
Let's
take
this
party
up
a
notch
Давайте
поднимем
эту
вечеринку
на
новый
уровень.
(Oh)
take
it
up
a
notch,
take
it
up
a
notch
(О)
поднимите
планку,
поднимите
планку.
Take
it
up
a
notch
(take
another
notch),
take
another
notch
Поднимите
планку
(поднимите
ещё),
поднимите
ещё.
And
another
and
another
and
another
notch
И
ещё
и
ещё
и
ещё.
Take
it,
take
it,
take
it
Поднимите,
поднимите,
поднимите.
Take
it
up
a,
take
it
up
a
notch
Поднимите,
поднимите
планку.
Take
another
and
another
notch
Поднимите
ещё
и
ещё.
Turn
another
notch
and
another
Поверните
ещё
и
ещё.
Take
it
up
a
notch
Поднимите
планку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Gibbons, Reginald Andrews, Michael Jones, Christopher Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.