Paroles et traduction Lačni Franz - Dan zmage ali rojstvo boljšega človeka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan zmage ali rojstvo boljšega človeka
Victory day or birth of a better man
Dan
zmage
se
bliža
Victory
day
is
coming
Prihaja
s
pesmijo
na
ustih
Coming
with
a
song
in
its
mouth
Polna
tribuna
sijočih
obrazov
A
full
stand
of
smiling
faces
Zdaj
z
ramo
ob
rami
navdušeno
vriska
v
en
glas
Now
shoulder
to
shoulder,
cheering
in
one
voice
Dan
zmage
se
bliža
Victory
day
is
coming
Je
to
ta
zadnja
ofenziva?
Is
this
the
final
offensive?
So
ti
težki
časi
za
vedno
za
nami?
Are
the
hard
times
now
behind
us?
So
dneve
gorja
zdaj
zamenjali
dnevi
luči?
Have
the
days
of
suffering
now
been
replaced
by
days
of
light?
Sovražnik
sploh
ne
počiva
The
enemy
is
not
resting
Pije,
tepe
in
poriva
He
is
drinking,
beating,
and
pushing
Nove
in
nove
mi
rane
odpira
He
opens
up
new
and
new
wounds
for
me
In
vražje
natančno
udari,
kjer
najbolj
boli
And
he
hits
with
devilish
accuracy,
where
it
hurts
the
most
Tu
je
še
peta
kolona
Here
is
the
fifth
column
Prebrisani
mrzli
bratranci
The
clever,
cold
cousins
Nobeden
od
njih
ni
po
župi
priplaval
None
of
them
have
swum
to
the
parish
In
nobeden
od
njih
nima
niti
malo
srca
And
none
of
them
have
any
heart
at
all
Dan
zmage
se
bliža
Victory
day
is
coming
Dan
zmage
trka
na
vrata
Victory
day
is
knocking
at
the
door
Od
jutri
naprej,
zdaj
odkrito
priznam
From
tomorrow
onwards,
I'll
admit
it
openly
Bom
verjel,
ti
zaupal
in
me
bo
sram
I
will
believe
you,
trust
you,
and
be
ashamed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoran Predin, Oto Rimele, Zoran Stjepanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.