Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
rage
innée,
du
mal
à
penser
sans
imaginer
l'pire
Eine
angeborene
Wut,
schwer
zu
denken,
ohne
sich
das
Schlimmste
vorzustellen
Il
me
reste
des
plaies
à
panser
avant
que
la
magie
n'expire
Ich
habe
noch
Wunden
zu
versorgen,
bevor
die
Magie
verfliegt
Rallume
les
machines
et
j'tire,
ce
projectile
servira
d'exemple
Starte
die
Maschinen
neu
und
ich
schieße,
dieses
Projektil
wird
als
Beispiel
dienen
Ouais
j'veux
que
le
projet
kill,
mon
objectif
c'est
d'pirater
l'sample
Yeah,
ich
will,
dass
das
Projekt
einschlägt,
mein
Ziel
ist
es,
das
Sample
zu
rauben
J'veux
pas
d'une
vie
ratée,
j'sens
que
j'suis
bon
qu'à
gratter
des
textes
Ich
will
kein
gescheitertes
Leben,
ich
fühle,
ich
tauge
nur
dazu,
Texte
zu
kritzeln
Des
phrasés
déter,
des
tracks
et
des
thèmes
pour
détraquer
des
têtes
Entschlossene
Phrasen,
Tracks
und
Themen,
um
Köpfe
zu
verwirren
J'fais
que
taffer
mes
textes
mais
je
reste
à
l'affut
mes
frères
sautent
Ich
arbeite
nur
an
meinen
Texten,
aber
ich
bleibe
auf
der
Hut,
meine
Brüder
springen
J'suis
bon
qu'à
éclater
des
teh
et
à
les
fumer
perso
Ich
tauge
nur
dazu,
Joints
zu
bauen
und
sie
persönlich
zu
rauchen
J'ai
craqué,
j'étais
pas
prêt
la
vie
m'a
mis
des
gifles
Ich
bin
zusammengebrochen,
ich
war
nicht
bereit,
das
Leben
hat
mir
Ohrfeigen
gegeben
Un
beat,
mon
bic
s'anime,
j'vide
ma
mine,
ma
vitamine
c'est
l'shit
Ein
Beat,
mein
Stift
erwacht
zum
Leben,
ich
leere
meine
Mine,
mein
Vitamin
ist
das
Shit
C'est
vrai
j'suis
amoureux
des
lettres
mais
frère
j'suis
le
pire
ami
des
chiffres
Es
stimmt,
ich
bin
in
Buchstaben
verliebt,
aber
Bruder,
ich
bin
der
schlimmste
Feind
der
Zahlen
Et
j'veux
qu'on
parle
de
nous
dans
mille
ans
comme
les
pyramides
d'Egypte
Und
ich
will,
dass
man
in
tausend
Jahren
von
uns
spricht
wie
von
den
Pyramiden
Ägyptens
Donc
j'bosse
pour,
j'suis
ce
gars
pas
net
qui
rappe
et
qui
écrit
old
school
Also
arbeite
ich
dafür,
ich
bin
dieser
zwielichtige
Typ,
der
rappt
und
Old
School
schreibt
A
l'heure
où
c'est
toute
la
planète
qui
rame
et
qui
crie
"Au
secours"
Zu
einer
Zeit,
in
der
der
ganze
Planet
rudert
und
"Hilfe"
schreit
Faut
qu'on
arrête
de
dormir,
faudrait
s'réveiller
et
qu'on
se
lance
Wir
müssen
aufhören
zu
schlafen,
wir
sollten
aufwachen
und
loslegen
Et
merde
je
sais
que
c'est
utopique
mais
j'rêve
d'éveiller
les
consciences
Und
verdammt,
ich
weiß,
es
ist
utopisch,
aber
ich
träume
davon,
das
Bewusstsein
zu
wecken
Mais
je
sens
que
les
rides
se
dessinent,
je
chante
des
tristes
récits
Aber
ich
fühle,
wie
sich
die
Falten
abzeichnen,
ich
singe
traurige
Geschichten
A
quoi
bon
tenter
sa
chance
en
sachant
que
cette
crise
te
décime
Was
nützt
es,
sein
Glück
zu
versuchen,
wenn
man
weiß,
dass
diese
Krise
dich
dezimiert
De
dire
tout
ce
que
je
pense
je
décide,
arrête
de
rêver
t'es
dead
Ich
beschließe,
alles
zu
sagen,
was
ich
denke,
hör
auf
zu
träumen,
du
bist
erledigt
Ce
sera
pour
régler
tes
dettes
si
un
jour
la
France
te
fait
signe
Es
wird
sein,
um
deine
Schulden
zu
begleichen,
wenn
Frankreich
dir
eines
Tages
ein
Zeichen
gibt
Ouais
ma
men,
ici-bas
on
fera
pas
d'vieux
os
Yeah
Mann,
hier
unten
werden
wir
nicht
alt
C'est
la
merde,
c'est
vrai
mais
j'aime
pas
quand
ça
parle
de
zoo
Es
ist
Scheiße,
das
stimmt,
aber
ich
mag
es
nicht,
wenn
man
vom
Zoo
spricht
J'ai
la
haine,
et
le
désordre
d'ici-bas
m'désole
Ich
habe
Hass,
und
das
Chaos
hier
unten
bedrückt
mich
J'reste
là
mec,
j'suis
dans
ma
zone
j'veux
pas
la
part
des
autres
Ich
bleibe
hier,
Mann,
ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
will
nicht
den
Anteil
der
anderen
Ouais
ma
men,
ici-bas
on
fera
pas
d'vieux
os
Yeah
Mann,
hier
unten
werden
wir
nicht
alt
C'est
la
merde,
c'est
vrai
mais
j'aime
pas
quand
ça
parle
de
zoo
Es
ist
Scheiße,
das
stimmt,
aber
ich
mag
es
nicht,
wenn
man
vom
Zoo
spricht
J'ai
la
haine,
et
le
désordre
d'ici-bas
m'désole
Ich
habe
Hass,
und
das
Chaos
hier
unten
bedrückt
mich
J'reste
là
mec,
j'suis
dans
ma
zone
j'veux
pas
la
part
des
autres
Ich
bleibe
hier,
Mann,
ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
will
nicht
den
Anteil
der
anderen
Être
lyriciste
c'est
difficile,
on
a
fait
qu'souffrir
à
l'époque
Texter
zu
sein
ist
schwierig,
wir
haben
damals
nur
gelitten
J'veux
pas
que
les
petits
d'ici
croient
que
l'illicite
leur
ouvrira
les
portes
Ich
will
nicht,
dass
die
Kleinen
von
hier
glauben,
das
Illegale
öffne
ihnen
die
Türen
Loin
d'être
un
de
ces
fils
à
papa,
je
suis
pris
dans
des
vices
impalpables
Weit
davon
entfernt,
ein
Papasöhnchen
zu
sein,
bin
ich
in
unfassbaren
Lastern
gefangen
Et
même
si
ça
va
pas
tu
m'verras
sourire
à
mes
potes
Und
selbst
wenn
es
nicht
gut
geht,
wirst
du
mich
meinen
Kumpels
zulächeln
sehen
Ni
messie,
ni
incapable,
j'vais
stopper
avant
l'âge
du
Christ
Weder
Messias
noch
unfähig,
ich
werde
vor
dem
Alter
Christi
aufhören
Ressens-tu
la
rage
du
cri,
un
gros
doigt
pour
les
lâches
du
CRIF
Spürst
du
die
Wut
des
Schreis,
ein
Stinkefinger
für
die
Feiglinge
des
CRIF
On
reconnaît
le
langage
du
crime
même
par
les
médias
maquillés
Man
erkennt
die
Sprache
des
Verbrechens
sogar
durch
die
geschminkten
Medien
Quasi
tous
les
mains
sales,
immaculé
dis-moi
qui
l'est
Fast
alle
haben
schmutzige
Hände,
makellos,
sag
mir,
wer
ist
das?
On
est
connectés,
on
trouve
qu'ça
tue,
on
s'marre
fort
Wir
sind
verbunden,
wir
finden
das
krass,
wir
lachen
uns
kaputt
Mais
on
s'parle
plus,
on
a
tous
les
yeux
rivés
sur
nos
smartphones
Aber
wir
reden
nicht
mehr
miteinander,
wir
haben
alle
die
Augen
auf
unsere
Smartphones
gerichtet
J'ai
le
phrasé,
j'me
bats
quand
tant
craquent,
ma
plume
apprécie
la
Ich
habe
die
Phrasierung,
ich
kämpfe,
wenn
so
viele
zusammenbrechen,
meine
Feder
schätzt
das
Mes
phases
te
rentrent
dans
le
crâne,
on
aurait
pu
m'appeler
Sylar
Meine
Phasen
dringen
dir
in
den
Schädel,
man
hätte
mich
Sylar
nennen
können
J'veux
y
arriver
mais
pour
soigner
mes
blessures,
j'reste
inapte
Ich
will
es
schaffen,
aber
um
meine
Wunden
zu
heilen,
bleibe
ich
ungeeignet
J'écris
m'entête
à
faire
rimer
mes
plaies
sur
13
syllabes
Ich
schreibe,
beharre
darauf,
meine
Wunden
auf
13
Silben
zu
reimen
J'sais
qu'il
y
a
peu
d'espoir
mais
une
planète
saine
on
prie
pour
Ich
weiß,
es
gibt
wenig
Hoffnung,
aber
für
einen
gesunden
Planeten
beten
wir
J'suis
déjà
dans
l'espace,
j'veux
pas
planer
le
zen
remplit
de
poudre
Ich
bin
schon
im
Weltall,
ich
will
nicht
high
sein,
das
Zen
voller
Pulver
Pas
un
de
ces
rookies
qui
cèdent,
j'suis
ce
petit
boug
qui
kick
sec
Keiner
dieser
Rookies,
die
nachgeben,
ich
bin
dieser
kleine
Kerl,
der
trocken
kickt
Je
fais
honneur
à
Mani
et
toutes
les
boucles
qu'il
dissèque
Ich
erweise
Mani
Ehre
und
all
den
Loops,
die
er
seziert
Je
m'invite,
tel
un
loup
j'veux
tout
péter
qu'mes
phrases
paient
Ich
lade
mich
ein,
wie
ein
Wolf
will
ich
alles
zerstören,
damit
meine
Sätze
sich
auszahlen
Un
beat
tellement
lourd
que
t'as
cru
que
c'était
une
face
B
Ein
Beat
so
schwer,
dass
du
dachtest,
es
wäre
eine
B-Seite
Ouais
ma
men,
ici-bas
on
fera
pas
d'vieux
os
Yeah
Mann,
hier
unten
werden
wir
nicht
alt
C'est
la
merde,
c'est
vrai
mais
j'aime
pas
quand
ça
parle
de
zoo
Es
ist
Scheiße,
das
stimmt,
aber
ich
mag
es
nicht,
wenn
man
vom
Zoo
spricht
J'ai
la
haine,
et
le
désordre
d'ici-bas
m'désole
Ich
habe
Hass,
und
das
Chaos
hier
unten
bedrückt
mich
J'reste
là
mec,
j'suis
dans
ma
zone
j'veux
pas
la
part
des
autres
Ich
bleibe
hier,
Mann,
ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
will
nicht
den
Anteil
der
anderen
Ouais
ma
men,
ici-bas
on
fera
pas
d'vieux
os
Yeah
Mann,
hier
unten
werden
wir
nicht
alt
C'est
la
merde,
c'est
vrai
mais
j'aime
pas
quand
ça
parle
de
zoo
Es
ist
Scheiße,
das
stimmt,
aber
ich
mag
es
nicht,
wenn
man
vom
Zoo
spricht
J'ai
la
haine,
et
le
désordre
d'ici-bas
m'désole
Ich
habe
Hass,
und
das
Chaos
hier
unten
bedrückt
mich
J'reste
là
mec,
j'suis
dans
ma
zone
j'veux
pas
la
part
des
autres
Ich
bleibe
hier,
Mann,
ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
will
nicht
den
Anteil
der
anderen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.