Lacraps feat. Mani Deïz - Écoute-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacraps feat. Mani Deïz - Écoute-moi




Écoute-moi
Listen to me
Une rage innée, du mal à penser sans imaginer l'pire
An innate rage, trouble thinking without imagining the worst
Il me reste des plaies à panser avant que la magie n'expire
I still have wounds to heal before the magic expires
Rallume les machines et j'tire, ce projectile servira d'exemple
Turn the machines back on and I shoot, this projectile will serve as an example
Ouais j'veux que le projet kill, mon objectif c'est d'pirater l'sample
Yeah, I want the project to kill, my goal is to pirate the sample
J'veux pas d'une vie ratée, j'sens que j'suis bon qu'à gratter des textes
I don't want a failed life, I feel like I'm only good at scratching lyrics
Des phrasés déter, des tracks et des thèmes pour détraquer des têtes
Determined phrasing, tracks, and themes to break heads
J'fais que taffer mes textes mais je reste à l'affut mes frères sautent
I stuff my lyrics, but I stay on the lookout, my brothers are jumping
J'suis bon qu'à éclater des teh et à les fumer perso
I'm only good at bursting teh and smoking them personally
J'ai craqué, j'étais pas prêt la vie m'a mis des gifles
I snapped, I wasn't ready life slapped me
Un beat, mon bic s'anime, j'vide ma mine, ma vitamine c'est l'shit
A beat, my bic comes alive, I empty my mine, my vitamin is shit
C'est vrai j'suis amoureux des lettres mais frère j'suis le pire ami des chiffres
It's true I'm in love with letters but brother I'm the worst friend of numbers
Et j'veux qu'on parle de nous dans mille ans comme les pyramides d'Egypte
And I want people to talk about us in a thousand years like the pyramids of Egypt
Donc j'bosse pour, j'suis ce gars pas net qui rappe et qui écrit old school
So I work for it, I'm this shady guy who raps and writes old school
A l'heure c'est toute la planète qui rame et qui crie "Au secours"
At a time when the whole planet is freaking out and yelling "Help"
Faut qu'on arrête de dormir, faudrait s'réveiller et qu'on se lance
We have to stop sleeping, we should wake up and get started
Et merde je sais que c'est utopique mais j'rêve d'éveiller les consciences
Damn it I know it's utopian but I dream of raising awareness
Mais je sens que les rides se dessinent, je chante des tristes récits
But I feel the wrinkles appear, I sing sad stories
A quoi bon tenter sa chance en sachant que cette crise te décime
What's the point of trying your luck knowing that this crisis is decimating you
De dire tout ce que je pense je décide, arrête de rêver t'es dead
To say everything I think I decide, stop dreaming you're dead
Ce sera pour régler tes dettes si un jour la France te fait signe
It will be to settle your debts if one day France gives you a sign
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah man, we won't make old bones here below
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
It sucks, it's true, but I don't like it when they talk about the zoo
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
I hate it, and the chaos here below desolates me
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
I stay here dude, I'm in my zone I don't want the others' share
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah man, we won't make old bones here below
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
It sucks, it's true, but I don't like it when they talk about the zoo
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
I hate it, and the chaos here below desolates me
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
I stay here dude, I'm in my zone I don't want the others' share
Être lyriciste c'est difficile, on a fait qu'souffrir à l'époque
Being a lyricist is difficult, we've only suffered back in the days
J'veux pas que les petits d'ici croient que l'illicite leur ouvrira les portes
I don't want the kids here to believe that illicit will open doors for them
Loin d'être un de ces fils à papa, je suis pris dans des vices impalpables
Far from being one of these daddy's boys, I am caught in impalpable vices
Et même si ça va pas tu m'verras sourire à mes potes
And even if it's not okay, you'll see me smiling at my friends
Ni messie, ni incapable, j'vais stopper avant l'âge du Christ
Neither messiah, nor incapable, I will stop before the age of Christ
Ressens-tu la rage du cri, un gros doigt pour les lâches du CRIF
Do you feel the rage of the cry, a big finger to the cowards of the CRIF
On reconnaît le langage du crime même par les médias maquillés
We recognize the language of crime even by the made-up media
Quasi tous les mains sales, immaculé dis-moi qui l'est
Almost all dirty hands, immaculate tell me who is
On est connectés, on trouve qu'ça tue, on s'marre fort
We are connected, we find that it kills, we laugh a lot
Mais on s'parle plus, on a tous les yeux rivés sur nos smartphones
But we don't talk anymore, we all have our eyes glued to our smartphones
J'ai le phrasé, j'me bats quand tant craquent, ma plume apprécie la
I have the phrasing, I fight when so many crack, my pen appreciates
Mes phases te rentrent dans le crâne, on aurait pu m'appeler Sylar
My phases enter your skull, they could have called me Sylar
J'veux y arriver mais pour soigner mes blessures, j'reste inapte
I wanna make it but to heal my wounds, I stay unfit
J'écris m'entête à faire rimer mes plaies sur 13 syllabes
I write, I persist in rhyming my wounds on 13 syllables
J'sais qu'il y a peu d'espoir mais une planète saine on prie pour
I know there is little hope but a healthy planet we pray for
J'suis déjà dans l'espace, j'veux pas planer le zen remplit de poudre
I am already in space, I don't want to hover the zen filled with powder
Pas un de ces rookies qui cèdent, j'suis ce petit boug qui kick sec
Not one of those rookies who give in, I'm this little dude who kicks dry
Je fais honneur à Mani et toutes les boucles qu'il dissèque
I honor Mani and all the loops he dissects
Je m'invite, tel un loup j'veux tout péter qu'mes phrases paient
I invite myself, like a wolf I want to smash everything that my sentences pay for
Un beat tellement lourd que t'as cru que c'était une face B
A beat so heavy you thought it was a B-side
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah man, we won't make old bones here below
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
It sucks, it's true, but I don't like it when they talk about the zoo
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
I hate it, and the chaos here below desolates me
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
I stay here dude, I'm in my zone I don't want the others' share
Insurgés
Insurgents
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah man, we won't make old bones here below
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
It sucks, it's true, but I don't like it when they talk about the zoo
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
I hate it, and the chaos here below desolates me
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
I stay here dude, I'm in my zone I don't want the others' share






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.