Paroles et traduction Lacraps feat. Polva - Guerrier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
chaque
track
le
cœur
y
est
В
каждом
треке
вложена
душа,
Rien
à
foutre
d'être
dernier
Мне
плевать,
буду
ли
я
последним.
Je
m'en
tape
de
tes
billets
Мне
наплевать
на
твои
деньги,
On
a
l'mental
de
guerrier
У
нас
менталитет
воина.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Mec,
j'vieillis,
ça
y
est,
j'suis
très
vite
agacé
(très
vite)
Чувак,
я
старею,
все,
меня
очень
быстро
раздражают
(очень
быстро).
Tu
vaux
pas
le
coup,
j'envoie
les
petits
te
tabasser
Ты
этого
не
стоишь,
я
пошлю
мелких
тебя
избить.
Le
mental
est
solide,
mec,
qui
va
le
casser?
(qui?)
Мой
дух
силен,
кто
его
сломит?
(кто?)
Il
faut
qu'on
sorte
de
la
merde
quitte
à
brasser
Мы
должны
выбраться
из
дерьма,
даже
если
придется
попотеть.
On
veut
que
des
tas
de
soldats,
vrais
de
guerriers
Нам
нужны
только
верные
солдаты,
настоящие
воины.
Derrière
moi
y
a
des
tas
de
soldats
en
colère
depuis
le
placenta
За
мной
толпа
разъяренных
солдат,
еще
с
рождения.
Pour
te
guérir,
dernièrement
on
n'est
pas
sortables
Чтобы
тебя
вылечить,
последнее
время
мы
невыносимы.
Ma
bouche
tire
mais
pas
de
port
d'armes
Мой
рот
стреляет,
но
не
из
огнестрела.
Mon
pe-ra
est
sale,
sort
dar
Мой
отец
— грязный
тип,
убирайся.
Gentil
et
abordable
mais
dangereux
comme
sorti
du
sas
en
retard
Добрый
и
приветливый,
но
опасный,
как
будто
опоздал
на
выход
из
шлюза.
Ouais
dans
le
rap
ou
la
rue,
y
a
des
trucs
à
ne
pas
faire,
des
terrains
impraticables
Да,
в
рэпе
или
на
улице
есть
вещи,
которые
нельзя
делать,
непроходимые
места.
Mieux
vaut
être
bien
accroché,
y
a
des
mecs
qui
peuvent
tuer
mais
qui
ont
l'air
sympathique,
gars
Лучше
держаться
крепче,
есть
люди,
которые
могут
убить,
но
выглядят
дружелюбными,
парень.
Pas
venu
pour
lancer
des
roses,
quand
tu
m'vois
en
Lacoste,
ne
me
jalouse
pas
petit
gars
(non)
Не
пришел
бросаться
розами,
когда
видишь
меня
в
Lacoste,
не
завидуй,
малыш
(нет).
Mental
de
guerrier,
rose
quand
tu
crois
en
la
cause,
le
cœur
est
infatigable,
hey
Менталитет
воина,
роза,
когда
веришь
в
дело,
сердце
неутомимо,
эй.
Dans
chaque
track
le
cœur
y
est
В
каждом
треке
вложена
душа,
Rien
à
foutre
d'être
dernier
Мне
плевать,
буду
ли
я
последним.
Je
m'en
tape
de
tes
billets
Мне
наплевать
на
твои
деньги,
On
a
l'mental
de
guerrier
У
нас
менталитет
воина.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Frère,
on
débarque
en
binôme,
c'est
l'zbeul
en
concert,
que
de
la
quali'
quand
on
sert
Братан,
мы
приходим
вдвоем,
это
жесть
на
концерте,
только
качество,
когда
мы
подаем.
Dans
la
course,
c'est
moi
le
copilote,
suis
mes
conseils,
respecte
les
sœurs
qui
se
conservent
В
гонке
я
штурман,
следуй
моим
советам,
уважай
сестер,
которые
хранят
себя.
Que
du
servi,
guerrier
dans
mon
équipe,
t'as
pas
fait
tout
ça
pour
qu'on
dérive
Только
подача,
воин
в
моей
команде,
ты
не
для
того
все
это
делал,
чтобы
мы
сбились
с
пути.
Ouais,
ça
part
en
couilles,
ils
veulent
qu'on
les
kill
Да,
все
идет
наперекосяк,
они
хотят,
чтобы
мы
их
убили.
Face
aux
gilets
jaunes,
les
compteurs
rivalisent
Перед
желтыми
жилетами
счетчики
соперничают.
Khey,
un
jour
on
marchera
en
djellaba,
les
rageux
m'entendent,
dis-moi
juste
que
j'ai
la
barbe
Эй,
однажды
мы
будем
ходить
в
джеллабе,
завистники
слышат
меня,
скажи
мне
только,
что
у
меня
есть
борода.
Pour
l'instant
rien
de
magique,
j'ai
la
dalle
Пока
ничего
волшебного,
я
голоден.
Y
a
loco
derrière
les
machines,
j'ai
la
barre,
hey
За
аппаратурой
сумасшедший,
я
у
руля,
эй.
Eh
ouais
khey,
sans
képi,
ce
qui
me
motive,
la
paye
Эй,
да,
чувак,
без
фуражки,
что
меня
мотивирует,
так
это
зарплата.
Poto
le
vice
m'appelle,
fais
ta
paye,
hey,
hey,
hey
Братан,
порок
зовет
меня,
получай
свою
зарплату,
эй,
эй,
эй.
Sache
qu'on
avance
en
binôme,
tu
veux
la
peau
d'mon
frère,
tue-moi
(viens)
Знай,
что
мы
продвигаемся
вдвоем,
хочешь
шкуру
моего
брата,
убей
меня
(давай).
Demande
au
'Craps,
ça
pilote,
nous
on
s'entraîne
jamais,
frère,
tue-moi
(jamais)
Спроси
у
'Craps,
он
рулит,
мы
никогда
не
тренируемся,
брат,
убей
меня
(никогда).
Tu
nous
verras
jamais
désemparés,
obligé,
fallait
que
je
la
place
en
soirée
Ты
никогда
не
увидишь
нас
растерянными,
обязательно,
должен
был
вставить
это
на
вечеринке.
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
foutre
le
bordel?
Чего
мы
ждем,
чтобы
устроить
бардак?
Ce
soir
en
concert,
c'est
Lacraps,
enfoiré
Сегодня
вечером
на
концерте
Lacraps,
ублюдок.
Dans
chaque
track
le
cœur
y
est
В
каждом
треке
вложена
душа,
Rien
à
foutre
d'être
dernier
Мне
плевать,
буду
ли
я
последним.
Je
m'en
tape
de
tes
billets
Мне
наплевать
на
твои
деньги,
On
a
l'mental
de
guerrier
У
нас
менталитет
воина.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин,
Guerrier,
guerrier
Воин,
воин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nizi
Album
Guerrier
date de sortie
28-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.