Lacraps feat. Polva - Guerrier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacraps feat. Polva - Guerrier




Guerrier
Воин
Dans chaque track le cœur y est
В каждом треке вложена душа,
Rien à foutre d'être dernier
Мне плевать, буду ли я последним.
Je m'en tape de tes billets
Мне наплевать на твои деньги,
On a l'mental de guerrier
У нас менталитет воина.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.
Mec, j'vieillis, ça y est, j'suis très vite agacé (très vite)
Чувак, я старею, все, меня очень быстро раздражают (очень быстро).
Tu vaux pas le coup, j'envoie les petits te tabasser
Ты этого не стоишь, я пошлю мелких тебя избить.
Le mental est solide, mec, qui va le casser? (qui?)
Мой дух силен, кто его сломит? (кто?)
Il faut qu'on sorte de la merde quitte à brasser
Мы должны выбраться из дерьма, даже если придется попотеть.
On veut que des tas de soldats, vrais de guerriers
Нам нужны только верные солдаты, настоящие воины.
Derrière moi y a des tas de soldats en colère depuis le placenta
За мной толпа разъяренных солдат, еще с рождения.
Pour te guérir, dernièrement on n'est pas sortables
Чтобы тебя вылечить, последнее время мы невыносимы.
Ma bouche tire mais pas de port d'armes
Мой рот стреляет, но не из огнестрела.
Mon pe-ra est sale, sort dar
Мой отец грязный тип, убирайся.
Gentil et abordable mais dangereux comme sorti du sas en retard
Добрый и приветливый, но опасный, как будто опоздал на выход из шлюза.
Ouais dans le rap ou la rue, y a des trucs à ne pas faire, des terrains impraticables
Да, в рэпе или на улице есть вещи, которые нельзя делать, непроходимые места.
Mieux vaut être bien accroché, y a des mecs qui peuvent tuer mais qui ont l'air sympathique, gars
Лучше держаться крепче, есть люди, которые могут убить, но выглядят дружелюбными, парень.
Pas venu pour lancer des roses, quand tu m'vois en Lacoste, ne me jalouse pas petit gars (non)
Не пришел бросаться розами, когда видишь меня в Lacoste, не завидуй, малыш (нет).
Mental de guerrier, rose quand tu crois en la cause, le cœur est infatigable, hey
Менталитет воина, роза, когда веришь в дело, сердце неутомимо, эй.
Dans chaque track le cœur y est
В каждом треке вложена душа,
Rien à foutre d'être dernier
Мне плевать, буду ли я последним.
Je m'en tape de tes billets
Мне наплевать на твои деньги,
On a l'mental de guerrier
У нас менталитет воина.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.
Frère, on débarque en binôme, c'est l'zbeul en concert, que de la quali' quand on sert
Братан, мы приходим вдвоем, это жесть на концерте, только качество, когда мы подаем.
Dans la course, c'est moi le copilote, suis mes conseils, respecte les sœurs qui se conservent
В гонке я штурман, следуй моим советам, уважай сестер, которые хранят себя.
Que du servi, guerrier dans mon équipe, t'as pas fait tout ça pour qu'on dérive
Только подача, воин в моей команде, ты не для того все это делал, чтобы мы сбились с пути.
Ouais, ça part en couilles, ils veulent qu'on les kill
Да, все идет наперекосяк, они хотят, чтобы мы их убили.
Face aux gilets jaunes, les compteurs rivalisent
Перед желтыми жилетами счетчики соперничают.
Khey, un jour on marchera en djellaba, les rageux m'entendent, dis-moi juste que j'ai la barbe
Эй, однажды мы будем ходить в джеллабе, завистники слышат меня, скажи мне только, что у меня есть борода.
Pour l'instant rien de magique, j'ai la dalle
Пока ничего волшебного, я голоден.
Y a loco derrière les machines, j'ai la barre, hey
За аппаратурой сумасшедший, я у руля, эй.
Eh ouais khey, sans képi, ce qui me motive, la paye
Эй, да, чувак, без фуражки, что меня мотивирует, так это зарплата.
Poto le vice m'appelle, fais ta paye, hey, hey, hey
Братан, порок зовет меня, получай свою зарплату, эй, эй, эй.
Sache qu'on avance en binôme, tu veux la peau d'mon frère, tue-moi (viens)
Знай, что мы продвигаемся вдвоем, хочешь шкуру моего брата, убей меня (давай).
Demande au 'Craps, ça pilote, nous on s'entraîne jamais, frère, tue-moi (jamais)
Спроси у 'Craps, он рулит, мы никогда не тренируемся, брат, убей меня (никогда).
Tu nous verras jamais désemparés, obligé, fallait que je la place en soirée
Ты никогда не увидишь нас растерянными, обязательно, должен был вставить это на вечеринке.
Qu'est-ce qu'on attend pour foutre le bordel?
Чего мы ждем, чтобы устроить бардак?
Ce soir en concert, c'est Lacraps, enfoiré
Сегодня вечером на концерте Lacraps, ублюдок.
Dans chaque track le cœur y est
В каждом треке вложена душа,
Rien à foutre d'être dernier
Мне плевать, буду ли я последним.
Je m'en tape de tes billets
Мне наплевать на твои деньги,
On a l'mental de guerrier
У нас менталитет воина.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин,
Guerrier, guerrier
Воин, воин.





Writer(s): Nizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.