Paroles et traduction Lacraps - Indifférent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′viens
pas
faire
du
cinéma
mec
I'm
not
here
to
make
a
movie,
man
Nan
nan
c'est
bon
j′ai
compris
j'veux
plus
signer
my
man
No
no
it's
okay
I
understand
I
don't
want
to
sign
my
man
J'suis
venu
parler
de
beauté,
parler
de
laideur
I
came
to
talk
about
beauty,
talk
about
ugliness
J′vois
la
planète
entière
gérée
par
des
traders
I
see
the
whole
planet
run
by
traders
D′mes
fans
j'attends
pas
d′étrennes
I
don't
expect
gifts
from
my
fans
J'essaie
de
rester
loin
des
traîtres
I
try
to
stay
away
from
traitors
Le
jour
de
ma
mort
j′espère
que
j'connaîtrais
l′heure
On
the
day
I
die
I
hope
I'll
know
the
time
Et
j'me
dois
d'faire
preuve
d′humanisme
And
I
need
to
prove
my
humanism
Mais
le
monde
qui
m′entoure
me
fais
bader
But
the
world
around
me
makes
me
feel
bad
J'te
fais
part
de
mes
doutes
de
mes
failles
et
I
share
my
doubts,
my
flaws
and
Plus
l′temps
pour
tes
débats,
c'est
à
mon
tour
de
m′évader
No
more
time
for
your
debates,
it's
my
turn
to
escape
J'viens
pas
faire
du
cinéma
mec
I'm
not
here
to
make
a
movie,
man
Nan
j′ai
compris
c'est
bon
j'veux
plus
signer
my
man
No
I
understand
it's
okay
I
don't
want
to
sign
my
man
J′préfère
avancer
sans
cash,
paraît
qu′l'avion
est
en
crash
I
prefer
to
go
forward
without
cash,
it
seems
the
plane
is
crashing
Mais
c′est
à
moi
qu'le
pilote
a
laissé
les
manettes
But
it's
me
the
pilot
left
the
controls
to
Le
blues
comme
au
Tenessee,
yo
The
blues
like
in
Tennessee,
yo
Paraît
qu′on
est
qu'amour,
dur
de
capter
les
signaux
It
seems
that
we
are
only
love,
hard
to
pick
up
the
signals
Tu
sais
j′garde
le
sourire
et
ma
peine
ici
j'livre
You
know
I
keep
smiling
and
I
deliver
my
pain
here
Kicker
m'empêche
de
souffrir
c′est
ma
pénicilline
Kicking
keeps
me
from
suffering
it's
my
penicillin
En
plein
kif
cet′année
j'me
laisse
aller
High
this
year
I'm
letting
go
J′suis
dans
c'putain
de
rap
de
merde
ça
fait
des
années
I've
been
in
this
fucking
shitty
rap
for
years
Et
j′me
dit
que
la
roue
tourne
même
si
elle
est
voilée
And
I
tell
myself
that
the
wheel
turns
even
if
it's
veiled
Un
texte
bien
écrit
ça
s'apprécie
c′est
comme
un
ciel
étoilé
A
well-written
text
is
appreciated
like
a
starry
sky
J'suis
pas
médiatisé
comme
Ahmed
Sylla
I'm
not
in
the
media
like
Ahmed
Sylla
Accro
au
rap
j'espère
trouver
le
remède
d′ici
là
Addicted
to
rap
I
hope
to
find
the
cure
by
then
Et
c′est
vrai
parfois
dans
mes
rimes
j'mets
10
syllabes
And
it's
true
sometimes
in
my
rhymes
I
put
10
syllables
C′est
simple
sur
moi
ça
a
un
effet
médicinal
It's
simple
on
me
it
has
a
medicinal
effect
Y'a
pas
qu′les
mecs
en
chien
même
les
riches
dealent
de
la
verte
Not
only
guys
in
need
even
rich
people
deal
weed
Quand
j'écoute
les
anciens,
l′impression
d'dire
de
la
merde
When
I
listen
to
the
elders,
the
impression
of
talking
shit
J'suis
plus
un
d′ces
moutons
depuis
qu′j'ai
vu
rire
le
loup
I'm
no
longer
one
of
these
sheep
since
I
saw
the
wolf
laughing
J′ai
peur
que
notre
progéniture
devienne
pire
que
nous
I'm
afraid
our
offspring
will
become
worse
than
us
Tout
est
cain-ri
les
petits
frères
élevés
par
Internet
Everything
is
messed
up,
little
brothers
raised
by
the
Internet
J'fais
des
dingueries,
plus
d′un
kifferait
me
voir
interné
I
do
crazy
things,
more
than
one
would
like
to
see
me
interned
J'ai
mal
au
cœur
quand
j′écris
ces
raps
I
feel
heartache
when
I
write
these
raps
L'impression
d'être
un
personnage
des
Misérables
Feeling
like
a
character
from
Les
Misérables
Et
même
puissant
comme
Trunks
un
jour
tu
finis
raide
mec
And
even
powerful
like
Trunks
one
day
you
end
up
stiff,
man
Bien
sûr
qu′j′emmerde
Trump
et
tous
ces
foutus
red-necks
Of
course
I
fuck
Trump
and
all
these
fucking
rednecks
Moi
de
vrai
son
j'suis
en
quête
pas
d′ceux
qu'la
haine
anime
I'm
truly
looking
for
a
sound
not
the
ones
fueled
by
hatred
De
plus
la
Terre
est
déjà
en
guerre
pour
une
question
de
mélanine
Moreover,
the
Earth
is
already
at
war
over
a
matter
of
melanin
Pour
le
calme
des
abîmes
j′ai
un
p'tit
faible
For
the
calm
of
the
abyss
I
have
a
little
weakness
C′est
dur
mais
bon
la
vie
est
ainsi
faite
It's
hard
but
hey
life
is
like
that
L'argent
fais
pas
l'bonheur
c′est
bien
dit
frère
Money
doesn't
buy
happiness,
it's
well
said
brother
Leur
game
de
merde
ça
m′indiffère
Their
shitty
game
I
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lacraps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.