Lacraps - Kelis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacraps - Kelis




Kelis
Kelis
Si toi ça va, moi ça va plus
If you’re alright, I’m not anymore
Je vois des trucs sales quand je me retrouve face à ma plume
I see dirty things when I find myself facing my pen
Et l'élite rêve de voir les sans dents partir
And the elite dream of seeing the toothless leave
Comprendront-ils qu'on est descendants de martyr
Will they understand that we are descendants of martyrs
Une musique bien trop sombre pour qu'on l'embellisse
Music that's way too dark to embellish
Frère j'ai le flow de NAS, ils ont le flow de Kelis
Bro, I got the flow of NAS, they got the flow of Kelis
Le bon son je suis tombé dedans comme Obélix
Good sound, I fell into it like Obelix
J'arrive pour foutre le boxon dans vos playlists
I'm here to mess up your playlists
Nan nan je vais rien lâcher
No no, I won’t let go of anything
Y a pas de putains, que des révoltés comme Guevara Che
There are no whores, only rebels like Che Guevara
La rage dans la trachée, ce qui paye mon toit c'est la zik
The rage in my trachea, what pays my rent is the music
MC faut pas rager, meilleur que toi c'est facile
MC, don't get mad, being better than you is easy
Seul Dieu m'effraie, j'insiste
Only God scares me, I insist
J'emmerde toutes ces connes oui je râle
Fuck all these bitches yeah I’m whining
Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait par principe comme Ouïra
Everything I did, I did it out of principle, like Ouïra
Et jusqu'ou ira mon rap, seul Dieu le sait
And how far will my rap go, only God knows
Mais j'ai la rage, donne-moi le mic que je le saigne
But I have the rage, give me the mic and I’ll bleed it
J'allais en GAV dans l'auto, rêvant d'autre chose
I was going to jail in the car, dreaming of something else
C'est pas juste un CD, c'est mon âme sur bande audio
It’s not just a CD, it’s my soul on audiotape
Des trucs à dire aux p'tiots
Things to tell the kids
Ouais poto j'en ai fait des conneries, à l'époque des survet' loto
Yeah bro, I did some stupid shit, back in the tracksuit lotto days
Merci à celui qui m'a dit rap, je te dédicace
Thanks to the one who told me rap, I dedicate this to you
Masi bon je n'accepte pas l'échec c'est délicat
But I don't accept failure, it's delicate
Détruit tout sur mon passage un peu comme les ricains
Destroy everything in my path a bit like the Americans
Mon rap une force de la nature comme Erica
My rap is a force of nature, like Erica
Fume des gros joints coniques, on s'alcoolise
Smoking big conical joints, we're getting drunk
Si t'es pas le comique je suis Malcolm X
If you’re not the comedian, I’m Malcolm X
Je rap, écris ma rage dans des salles communes
I rap, write my rage in common rooms
Je rêve d'un monde meilleur mais le sale domine
I dream of a better world but the dirty dominates
Nouvel génération, lyricale élévation
New generation, lyrical elevation
Je sais que le chemin est long, j'ai été patient
I know the road is long, I've been patient
Pour pas que tu sois en manque je t'envoie des rations
So you don’t miss out, I’m sending you rations
Dis-toi que tu m'aide a manger quand tu payeras le son
Tell yourself that you help me eat when you pay for the sound
Et dans mon cœur c'est froid, il pleut des cordes, il neige
And in my heart it's cold, it's raining ropes, it's snowing
Encore les nerfs, tu peux croiser en bas de chez toi des corps inertes
Still on edge, you can come across lifeless bodies down your street
Appelle le coroner, il va y avoir du taff
Call the coroner, he’s gonna have a lot of work
Je vais les fumer en deux taffes
I’ll smoke them in two puffs
Je me souviens de l'époque je volais chez Zara
I remember when I used to steal from Zara
On faisait tout ça parce qu'on se faisait chier sa race
We did all that because we didn’t give a fuck
On était prêt a tout même faire des arraches
We were ready for anything even to snatch
J'entendais le vigil dire encore ces arabes
I heard the security guard say again these Arabs
Et il parait que c'est la life de
And it seems that’s the life of
Taffer toute sa vie pour une retraite
Working all your life for a retirement
J'ai vu les anciens faire, si tu savais comme ils regrettent
I saw the elders do it, if you knew how much they regret it
Et je crée ma chance, ouais j'essaie
And I create my own luck, yeah I try
Je sais que pour les rappeurs l'absence c'est le décès
I know that for rappers, absence is death
Donc je vais toujours être la comme ton joint de zeb la
So I'll always be there like your weed joint
Dans cette poche et cette lame n'essaie pas
In this pocket and this blade don’t even try
C'est pour mes gens cultivé, c'est pour mes segpas
It’s for my cultivated people, it’s for my homies
Je fais plus de bruit maintenant est-ce que vous êtes là?
I'm making more noise now, are you there?
Et on vit dans un monde de fils de pute, je sais même plus qui taper
And we live in a world of sons of bitches, I don't even know who to hit anymore
Et un conseil ne fait pas trop le fou ou on pourrait te kidnapper
And a piece of advice, don't act too crazy or you could be kidnapped
Regarde peu a peu la guerre liquide la paix
Watch the war gradually liquidate peace
Et je me dis pourvu qu'il arrête quand je vois un kid rapper
And I tell myself, I hope he stops when I see a kid rap
Si t'entreprend y aura toujours des petits ratés
If you're an entrepreneur, there will always be little hiccups
Y aura toujours des jalouses pour te pirater
There will always be jealous people to hack you
Le soir je lui parle parce que j'ai des trucs à dire à Dieu amin
At night I talk to him because I have things to tell God, amen
Fait attention ma colère pourrait t'irradier
Be careful my anger could irradiate you





Writer(s): Lacraps, Nizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.