Paroles et traduction Lacraps - Kelis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
toi
ça
va,
moi
ça
va
plus
If
you’re
alright,
I’m
not
anymore
Je
vois
des
trucs
sales
quand
je
me
retrouve
face
à
ma
plume
I
see
dirty
things
when
I
find
myself
facing
my
pen
Et
l'élite
rêve
de
voir
les
sans
dents
partir
And
the
elite
dream
of
seeing
the
toothless
leave
Comprendront-ils
qu'on
est
descendants
de
martyr
Will
they
understand
that
we
are
descendants
of
martyrs
Une
musique
bien
trop
sombre
pour
qu'on
l'embellisse
Music
that's
way
too
dark
to
embellish
Frère
j'ai
le
flow
de
NAS,
ils
ont
le
flow
de
Kelis
Bro,
I
got
the
flow
of
NAS,
they
got
the
flow
of
Kelis
Le
bon
son
je
suis
tombé
dedans
comme
Obélix
Good
sound,
I
fell
into
it
like
Obelix
J'arrive
pour
foutre
le
boxon
dans
vos
playlists
I'm
here
to
mess
up
your
playlists
Nan
nan
je
vais
rien
lâcher
No
no,
I
won’t
let
go
of
anything
Y
a
pas
de
putains,
que
des
révoltés
comme
Guevara
Che
There
are
no
whores,
only
rebels
like
Che
Guevara
La
rage
dans
la
trachée,
ce
qui
paye
mon
toit
c'est
la
zik
The
rage
in
my
trachea,
what
pays
my
rent
is
the
music
MC
faut
pas
rager,
meilleur
que
toi
c'est
facile
MC,
don't
get
mad,
being
better
than
you
is
easy
Seul
Dieu
m'effraie,
j'insiste
Only
God
scares
me,
I
insist
J'emmerde
toutes
ces
connes
oui
je
râle
Fuck
all
these
bitches
yeah
I’m
whining
Tout
ce
que
j'ai
fait,
je
l'ai
fait
par
principe
comme
Ouïra
Everything
I
did,
I
did
it
out
of
principle,
like
Ouïra
Et
jusqu'ou
ira
mon
rap,
seul
Dieu
le
sait
And
how
far
will
my
rap
go,
only
God
knows
Mais
j'ai
la
rage,
donne-moi
le
mic
que
je
le
saigne
But
I
have
the
rage,
give
me
the
mic
and
I’ll
bleed
it
J'allais
en
GAV
dans
l'auto,
rêvant
d'autre
chose
I
was
going
to
jail
in
the
car,
dreaming
of
something
else
C'est
pas
juste
un
CD,
c'est
mon
âme
sur
bande
audio
It’s
not
just
a
CD,
it’s
my
soul
on
audiotape
Des
trucs
à
dire
aux
p'tiots
Things
to
tell
the
kids
Ouais
poto
j'en
ai
fait
des
conneries,
à
l'époque
des
survet'
loto
Yeah
bro,
I
did
some
stupid
shit,
back
in
the
tracksuit
lotto
days
Merci
à
celui
qui
m'a
dit
rap,
je
te
dédicace
Thanks
to
the
one
who
told
me
rap,
I
dedicate
this
to
you
Masi
bon
je
n'accepte
pas
l'échec
c'est
délicat
But
I
don't
accept
failure,
it's
delicate
Détruit
tout
sur
mon
passage
un
peu
comme
les
ricains
Destroy
everything
in
my
path
a
bit
like
the
Americans
Mon
rap
une
force
de
la
nature
comme
Erica
My
rap
is
a
force
of
nature,
like
Erica
Fume
des
gros
joints
coniques,
on
s'alcoolise
Smoking
big
conical
joints,
we're
getting
drunk
Si
t'es
pas
le
comique
je
suis
Malcolm
X
If
you’re
not
the
comedian,
I’m
Malcolm
X
Je
rap,
écris
ma
rage
dans
des
salles
communes
I
rap,
write
my
rage
in
common
rooms
Je
rêve
d'un
monde
meilleur
mais
le
sale
domine
I
dream
of
a
better
world
but
the
dirty
dominates
Nouvel
génération,
lyricale
élévation
New
generation,
lyrical
elevation
Je
sais
que
le
chemin
est
long,
j'ai
été
patient
I
know
the
road
is
long,
I've
been
patient
Pour
pas
que
tu
sois
en
manque
je
t'envoie
des
rations
So
you
don’t
miss
out,
I’m
sending
you
rations
Dis-toi
que
tu
m'aide
a
manger
quand
tu
payeras
le
son
Tell
yourself
that
you
help
me
eat
when
you
pay
for
the
sound
Et
dans
mon
cœur
c'est
froid,
il
pleut
des
cordes,
il
neige
And
in
my
heart
it's
cold,
it's
raining
ropes,
it's
snowing
Encore
les
nerfs,
tu
peux
croiser
en
bas
de
chez
toi
des
corps
inertes
Still
on
edge,
you
can
come
across
lifeless
bodies
down
your
street
Appelle
le
coroner,
il
va
y
avoir
du
taff
Call
the
coroner,
he’s
gonna
have
a
lot
of
work
Je
vais
les
fumer
en
deux
taffes
I’ll
smoke
them
in
two
puffs
Je
me
souviens
de
l'époque
où
je
volais
chez
Zara
I
remember
when
I
used
to
steal
from
Zara
On
faisait
tout
ça
parce
qu'on
se
faisait
chier
sa
race
We
did
all
that
because
we
didn’t
give
a
fuck
On
était
prêt
a
tout
même
faire
des
arraches
We
were
ready
for
anything
even
to
snatch
J'entendais
le
vigil
dire
encore
ces
arabes
I
heard
the
security
guard
say
again
these
Arabs
Et
il
parait
que
c'est
la
life
de
And
it
seems
that’s
the
life
of
Taffer
toute
sa
vie
pour
une
retraite
Working
all
your
life
for
a
retirement
J'ai
vu
les
anciens
faire,
si
tu
savais
comme
ils
regrettent
I
saw
the
elders
do
it,
if
you
knew
how
much
they
regret
it
Et
je
crée
ma
chance,
ouais
j'essaie
And
I
create
my
own
luck,
yeah
I
try
Je
sais
que
pour
les
rappeurs
l'absence
c'est
le
décès
I
know
that
for
rappers,
absence
is
death
Donc
je
vais
toujours
être
la
comme
ton
joint
de
zeb
la
So
I'll
always
be
there
like
your
weed
joint
Dans
cette
poche
et
cette
lame
n'essaie
pas
In
this
pocket
and
this
blade
don’t
even
try
C'est
pour
mes
gens
cultivé,
c'est
pour
mes
segpas
It’s
for
my
cultivated
people,
it’s
for
my
homies
Je
fais
plus
de
bruit
maintenant
est-ce
que
vous
êtes
là?
I'm
making
more
noise
now,
are
you
there?
Et
on
vit
dans
un
monde
de
fils
de
pute,
je
sais
même
plus
qui
taper
And
we
live
in
a
world
of
sons
of
bitches,
I
don't
even
know
who
to
hit
anymore
Et
un
conseil
ne
fait
pas
trop
le
fou
ou
on
pourrait
te
kidnapper
And
a
piece
of
advice,
don't
act
too
crazy
or
you
could
be
kidnapped
Regarde
peu
a
peu
la
guerre
liquide
la
paix
Watch
the
war
gradually
liquidate
peace
Et
je
me
dis
pourvu
qu'il
arrête
quand
je
vois
un
kid
rapper
And
I
tell
myself,
I
hope
he
stops
when
I
see
a
kid
rap
Si
t'entreprend
y
aura
toujours
des
petits
ratés
If
you're
an
entrepreneur,
there
will
always
be
little
hiccups
Y
aura
toujours
des
jalouses
pour
te
pirater
There
will
always
be
jealous
people
to
hack
you
Le
soir
je
lui
parle
parce
que
j'ai
des
trucs
à
dire
à
Dieu
amin
At
night
I
talk
to
him
because
I
have
things
to
tell
God,
amen
Fait
attention
ma
colère
pourrait
t'irradier
Be
careful
my
anger
could
irradiate
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lacraps, Nizi
Album
Comète
date de sortie
12-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.