Tu veux attraper l′succès? Tu t'es trompé j′suis l'pire appât
Хочешь поймать успех? Ты ошиблась, я худшая наживка.
Tu sais j'rap c′que j′ai pu subir et un seul son suffira pas
Знаешь, я читаю рэп о том, что пережил, и одного трека будет мало.
Tu fuiras parce que c'est trop sombre, tu vas trop songer, j′rend crade
Ты сбежишь, потому что это слишком мрачно, ты будешь слишком много думать, я делаю всё грязным.
N'importe quel gros son, j′rap pour ôter l'boxon qu′j'ai dans l'crâne
Какой бы ни был крутой звук, я читаю рэп, чтобы избавиться от бардака в голове.
J′peux pas m′contenter d'attendre, mais tant craquent sous l′poids des péchés
Я не могу просто ждать, пока многие ломаются под тяжестью грехов.
Je l'sens poser sur ma tempe, le temps braque et j′dois m'dépécher
Я чувствую это давление на висках, время поджимает, и я должен поторопиться.
J′lutte pour oublier qu'mon avenir paraissait désastreux
Я борюсь, чтобы забыть, что мое будущее казалось катастрофическим.
J'suis venu tout plier, j′suis pas venu caresser des instrus
Я пришел, чтобы всё сломать, я пришел не для того, чтобы гладить минусовки.
Et sur les ondes j′entends c'que les autres font pour les thunes ça m′abat
И по радио я слышу, что делают другие ради денег, это меня убивает.
Plus d'raison la meilleure chanteuse d′Europe est une femme à barbe
Больше нет смысла, лучшая певица Европы
— женщина с бородой.
Il devient le travesti le plus célèbre d'Europe.
Он становится самым известным трансвеститом Европы.
Conchita, 26 ans, soulève fièrement le trophée de la victoire de l′Eurovision
Кончита, 26 лет, гордо поднимает трофей победителя Евровидения.
Le match est truqué mais j'sais qu'ma team peut encore s′qualifier
Матч подстроен, но я знаю, что моя команда еще может пройти.
Parle pas de rétablir le score j′rap le coeur et le corps scarifié
Не говори о том, чтобы отыграться, я читаю рэп с израненным сердцем и телом.
Ça m'aide à clarifier mes idées sombres, j′decime des samples
Это помогает мне прояснить свои темные мысли, я уничтожаю сэмплы.
À ne pas confondre, suffit pas d'contempler les profondeurs mais d′y descendre
Не путай, недостаточно созерцать глубины, нужно в них спускаться.
J'suis ni zen ni décent, ni à l′ancienne, ni récent
Я не дзен, не приличный, ни старомодный, ни современный.
Et tout est gris même quand l'ciel brille mec dans ma tête c'est mi-décembre
И всё серое, даже когда небо сияет, детка, у меня в голове середина декабря.
Dans ma tête tout est sombre, tu pourrais même pas voir l′sun
У меня в голове всё мрачно, ты даже не сможешь увидеть солнца.
L′état fait qu'nous descendre, frère je peux qu′avoir l'seum
Государство заставляет нас падать, брат, я могу только злиться.
P′tet qu'un jour j′serais plus décent et tu m'verras boire seul
Может быть, однажды я стану более приличным, и ты увидишь, как я пью в одиночестве.
J'met ma rage dans tous mes sons, excusez ma noirceur
Я вкладываю свою ярость во все свои треки, извини за мою тьму.
Chaque 16 c′est mes trippes pas moins, j′ai mille exemples en schémas d'rimes
Каждые 16 тактов
— мои кишки, не меньше, у меня тысяча примеров в схемах рифм.
Et Y′a une chaise électrique pas loin si tu m'vois brancher Marine
И где-то рядом электрический стул, если ты увидишь, как я подключаю Марин.
On va pas s′fier à leurs lois, à c'que ces cons d′l'état veulent
Мы не будем полагаться на их законы, на то, чего хотят эти придурки из государства.
Ça finira en vendetta vu que ce monde est aveugle
Это закончится вендеттой, ведь этот мир слеп.
Et j'avoue j′compte plus les jaloux, truc de fou frère, tu flippes
И я признаю, я перестал считать завистников, это безумие, брат, ты офигеешь.
Le succès n′est qu'un piège à loup donc j′me fou d'faire du fric
Успех
— это всего лишь ловушка, поэтому мне плевать на деньги.
Et ouais cous′ pour rester cool, des prods matraques, j'te laisse cliquer
И да, кузен, чтобы оставаться спокойным, жесткие биты, я даю тебе кликать.
J′ai pris des coups, j'te met en garde, écoute chaque track te l'expliquer
Я получал удары, я предупреждаю тебя, послушай каждый трек, он тебе всё объяснит.
Donc monte le caisson, sens la pression, à chaque rimes que je crie
Так что врубай сабвуфер, почувствуй давление с каждой рифмой, которую я кричу.
Quelles sons puissants dans cet opus, l′auditeur fera vite le tri
Какие мощные звуки в этом опусе, слушатель быстро разберётся.
Donne un beat rapide, j′le plie, Hé!
Дай мне быстрый бит, я его сломаю, эй!
Et sache que j'resterai le même et ça peu importe le prix
И знай, что я останусь таким же, и это неважно, какой ценой.
C′est Lacraps, c'est La Douane, non c′est pas Snoop et Pharrel
Это Lacraps, это Таможня, нет, это не Снуп и Фаррелл.
On traîne tous les jours nos soucis, mec toi et nous c'est pareil
Мы каждый день тащим свои заботы, приятель, у тебя и у нас всё то же самое.
Bref ici bas rien n′est simple, un conseil: barre-toi mec
Короче, здесь, внизу, ничто не просто, совет: убирайся, чувак.
Non pas besoin d'faire un dessin tu verras par toi même
Не нужно рисовать картину, ты сам всё увидишь.
Donc on va commencer avec le Front National qui fait 30% dans notre beau pays bordel de merde!
Итак, начнем с Национального фронта, который набирает 30% в нашей прекрасной стране, черт возьми!
Ah ouais mais sa fille c'est pas pareil, c′est pas pareil!
Ах да, но с его дочерью всё не так, всё не так!
Si tu fais confiance au profil psychologique d′une meuf dont le père compare le courage de Pétain à celui de De Gaulle et dont la mère pose à poil à 40 piges dans Playboy entrain de passer l'aspirateur, c′est ton choix j'respecte même si c′est folklorique!
Если ты доверяешь психологическому профилю бабы, чей отец сравнивает мужество Петэна с мужеством де Голля, а мать позирует голая в 40 лет в Playboy, пылесося, это твой выбор, я уважаю, даже если это забавно!
J'me fout qu′ça jacte, flow cardjack', j'viens faire sauter vos détecteurs
Мне плевать, что болтают, кардджек-флоу, я пришел взорвать ваши детекторы.
Ne demande pas à un cardiaque s′il fait les choses de gaité de coeur
Не спрашивай у сердечника, делает ли он всё от чистого сердца.
En dépression j′me torture, j'ai l′moral en piteux état
В депрессии я мучаю себя, у меня моральное состояние плачевное.
On fait des sessions nocturnes et j'dors plus sans l′spliff de zetla
Мы делаем ночные сессии, и я больше не сплю без косяка.
La colère une drogue dure, n'croit pas qu′douce est la montée
Гнев
— это тяжелый наркотик, не верь, что подъем легкий.
Dans mes collègues y'a pas d'tantouzes donc pas l′temps d′tous se lamenter
Среди моих коллег нет педиков, поэтому нет времени всем ныть.
Et j'vais pas compter sur l′rap pour remplir mon estomac vide
И я не собираюсь рассчитывать на рэп, чтобы наполнить свой пустой желудок.
J'veux pas m′soucier du nombre de vues et d'combien m′connaissent dans ma ville
Я не хочу беспокоиться о количестве просмотров и о том, сколько людей знают меня в моем городе.
Par c'côté haineux habité, plus rien n'm′enchante j′suis défaitiste
Из-за этой ненависти, которая живет во мне, меня больше ничего не радует, я пораженец.
Petit tu ferais mieux d'la quitter, la rue n′engendre que des faits tristes
Малыш, тебе лучше уйти от нее, улица порождает только печальные события.
Et faites reset vous les rappeurs qui prônez la star attitude
И сделайте перезагрузку, вы, рэперы, которые пропагандируют звездное поведение.
Pas d'tass ou d′bolide dans mes clips ici trop d'mes scars-la titubent
В моих клипах нет ни тачек, ни болидов, здесь слишком много моих шрамов шатаются.
Mon art est, entremêler les mots et faire passer l′message
Мое искусство
— переплетать слова и доносить послание.
Connard j'vais pas engrainer les mômes à part à rester sages
Придурок, я не буду учить детей ничему, кроме как оставаться здравомыслящими.
Encore eux c'est d′l′abus, bon faut qu'j′te laisse les porcs j'évite
Опять они злоупотребляют, ладно, я должен оставить тебя, мусора, я избегаю их.
Dur d′être adulte j'me remet à peine de ma jeunesse écorchée vive
Трудно быть взрослым, я едва оправился от своей израненной юности.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.