Paroles et traduction Lacraps - Mal luné
Tous
ces
mythos
j′peux
pas
saquer
All
these
mythos
I
can't
talk
about
J'ai
ordonné
l′massacre
I
ordered
the
massacre
Chaque
jour
en
studio
ça
crée
Every
day
in
the
studio
it
creates
Mais
frère,
j'ai
encore
les
mains
sales
But
brother,
my
hands
are
still
dirty
Tu
rappes
mal
même
si
t'es
bien
sapé
You
rap
badly
even
if
you
are
well
undermined
J′répète,
cette
fois
j′vais
les
massacrer
I
repeat,
this
time
I'm
going
to
slaughter
them
Mets
ça
à
fond
dans
ta
tire,
le
flow
est
automatique
Put
it
all
in
your
tire,
the
flow
is
automatic
Chaque
fois
que
j'rentre
en
cabine,
demande
à
Loco,
ça
tire
hey
Every
time
I
go
into
the
cabin,
ask
Loco,
it
pulls
hey
J′vous
attends,
bande
de
putes,
j'aimerais
ne
plus
vendre
de
stup′
I'm
waiting
for
you,
you
bunch
of
whores,
I
wish
I
didn't
sell
drugs
anymore'
Comme
beaucoup,
le
manque
de
thunes
m'a
fait
faire
des
trucs
de
fou
Like
many,
the
lack
of
tuna
has
made
me
do
crazy
things
J′les
écoute
mentir,
wAllah,
j'tape
des
barres
I
listen
to
them
lie,
wAllah,
I
hit
bars
Bien
sûr
que
j'suis
meilleur
qu′eux,
pas
d′débats
Of
course
I'm
better
than
them,
no
worries
C'est
du
rap
ou
du
cinéma,
reste
bien
ici,
té-ma
It's
rap
or
cinema,
stay
well
here,
té-ma
On
broie
le
sistema,
t′es
tout
pâle,
MC
t'es
mort
We
grind
the
sistema,
you're
all
pale,
MC
you're
dead
Dans
les
clips,
ils
bicravent
et
ils
effritent
In
the
clips,
they
double
up
and
they
crumble
Tu
les
vois
faire
les
voyous
mais
ils
appellent
les
flics
You
see
them
doing
the
thugs
but
they
call
the
cops
Quand
y
a
embrouille,
ils
s′défilent,
ces
tafioles
s'inventent
des
vies
When
there
is
confusion,
they
get
lost,
these
idiots
invent
lives
for
themselves
Comme
dans
une
série
Netflix
et
trouver
un
putain
d′défi
Like
in
a
Netflix
series
and
finding
a
fucking
job
J'vais
tout
casser,
moi,
le
Colt
est
caché
sous
les
pédales
I'm
going
to
break
everything,
me,
the
Colt
is
hidden
under
the
pedals
J'en
ai
assez,
man,
un
jour
j′vais
faire
crier
le
pétard
I've
had
enough,
man,
one
day
I'm
going
to
make
the
firecracker
scream
J′perds
les
pédales,
génération
perdue
dans
la
bédave
I'm
losing
the
pedals,
generation
lost
in
the
comic
Détalle
MC,
j'répète,
tu
veux
tester,
c′est
clair
t'es
die
Detach
MC,
I
repeat,
you
want
to
test,
it's
clear
you're
dead
Frelon,
j′vais
craquer,
un
jour
j'vais
tous
les
allumer
Hornet,
I'm
going
to
crack
up,
one
day
I'm
going
to
turn
them
all
on
Comme
le
frérot
Double
V,
j′suis
mal
luné
Like
the
Double
V
brother,
I'm
in
a
bad
mood
Ne
fais
pas
trop
le
fou,
on
pourrait
t'annuler
Don't
be
too
crazy,
we
could
cancel
you
Me
parle
pas
de
paix,
m'parle
pas
de
calumet
Don't
talk
to
me
about
peace,
don't
talk
to
me
about
a
pipe
Frelon,
j′vais
craquer,
un
jour
j′vais
tous
les
allumer
Hornet,
I'm
going
to
crack
up,
one
day
I'm
going
to
turn
them
all
on
Comme
le
frérot
Double
V,
j'suis
mal
luné
Like
the
Double
V
brother,
I'm
in
a
bad
mood
Ne
fais
pas
trop
le
fou,
on
pourrait
t′annuler
Don't
be
too
crazy,
we
could
cancel
you
Me
parle
pas
de
paix,
m'parle
pas
de
calumet
Don't
talk
to
me
about
peace,
don't
talk
to
me
about
a
pipe
M′parle
pas
de
négociations,
j'viens
tirer
sans
sommation
I'm
not
talking
about
negotiations,
I'm
coming
to
shoot
without
warning
Remballe
ton
ego
garçon,
il
pourrait
s′passer
trop
d'action
Pack
up
your
ego
boy,
there
might
be
too
much
action
going
on
Violence
en
augmentation,
j'ai
plus
rien
à
perdre
depuis
longtemps
Violence
on
the
rise,
I've
had
nothing
to
lose
for
a
long
time
La
rue
c′est
pas
compliqué,
du
moment
que
tu
payes
comptant
The
street
is
not
complicated,
as
long
as
you
pay
cash
J′aimerais
que
tout
soit
plus
simple
et
que
tous
ces
mythos
périssent
I
wish
everything
was
simpler
and
that
all
these
mythos
perish
Embrouilles
repérées,
cagoulés
sur
le
périph'
Tangles
spotted,
hooded
on
the
perimeter
J′veux
pas
la
Maybach,
je
fais
mes
ffaires-a,
j't′envoie
ça
sans
faire-part
I
don't
want
the
Maybach,
I'm
doing
my
homework,
I'm
sending
this
to
you
without
telling
you
Je
sais
que
les
frères
parlent,
la
violence
est
verbale
I
know
the
brothers
are
talking,
the
violence
is
verbal
La
beuh
ça
paye
pas,
la
C
vient
des
Pays-Bas,
envoie
l'cash
par
Paypal
The
weed
doesn't
pay,
the
C
is
from
the
Netherlands,
send
the
cash
by
Paypal
Frelon,
j′vais
craquer,
un
jour
j'vais
tous
les
allumer
Hornet,
I'm
going
to
crack
up,
one
day
I'm
going
to
turn
them
all
on
Comme
le
frérot
Double
V,
j'suis
mal
luné
Like
the
Double
V
brother,
I'm
in
a
bad
mood
Ne
fais
pas
trop
le
fou,
on
pourrait
t′annuler
Don't
be
too
crazy,
we
could
cancel
you
Me
parle
pas
de
paix,
m′parle
pas
de
calumet
Don't
talk
to
me
about
peace,
don't
talk
to
me
about
a
pipe
Frelon,
j'vais
craquer,
un
jour
j′vais
tous
les
allumer
Hornet,
I'm
going
to
crack
up,
one
day
I'm
going
to
turn
them
all
on
Comme
le
frérot
Double
V,
j'suis
mal
luné
Like
the
Double
V
brother,
I'm
in
a
bad
mood
Ne
fais
pas
trop
le
fou,
on
pourrait
t′annuler
Don't
be
too
crazy,
we
could
cancel
you
Me
parle
pas
de
paix,
m'parle
pas
de
calumet
Don't
talk
to
me
about
peace,
don't
talk
to
me
about
a
pipe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ladjoint
Album
Mal luné
date de sortie
21-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.