Lacrim - Act 6 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - Act 6




Y que les aconsejo que hagan lo mismo
У нас только аконседжо, чем Хаган Ло мисмо
Bellek track
Трек беллека
Mira, tu y tu puto perro tienen diez segundos para salir d'aqui
Мира, ту там ту Путо Перро тьенен диез сегундос пара салир д'Акви
Des fois je parle seul, besoin d'me venger
Иногда я разговариваю один, мне нужно отомстить
Là, je prends le sun et tout niquer c'est qu'il le fallait
Там я беру солнце и трахаю все, что нужно.
J'ai sorti le gun et le canon, tu vas l'avaler
Я достал пистолет и ствол, ты его проглотишь.
Papa, je souffre, la vie est un combat
Папа, я страдаю, жизнь - это борьба
DZ je sais, ces chiens ne m'auront pas
Я знаю, эти собаки меня не достанут.
J'ai fait le tour et je sais qu'ils sont tous bas-d'gamme
Я обошел вокруг и знаю, что они все низкобюджетные
Frère, si j'sors la AK, j'sais qu'ils feront tous caca (ah)
Брат, если я вытащу Ак, я знаю, что они все будут какать (ах)
J'me souviens de toi et tout c'que j'ai donné
Я помню тебя и все, что я дал
En cavale dans la merde, plus d'une fois failli m'abandonner
Бегая по дерьму, не раз чуть не бросил меня.
T'en as bien profité pour faire du mal, j'avoue t'es doué
Ты хорошо воспользовался этим, чтобы причинить вред, я признаю, что ты хорош.
Dieu m'ouvre les portes et les tiennes elles vont rester clouées, ouais
Бог открывает мне двери, а твои они останутся прибитыми гвоздями, да.
Et alors? Si j'ai dormi dehors
И что? Если бы я спал на улице
Jamais Lacrim n'a donné son cavu contre l'or
Никогда еще Лакрим не давал своего шанса на золото
T'es rien pour moi, j'étais seul à compter les heures
Ты для меня ничто, я был один, считая часы.
Juste un mètre trente, torse-nu, prison pour mineurs
Всего метр тридцать, без рубашки, тюрьма для несовершеннолетних
Mon père qui vient au parlu, ma sœur que j'ai pas connue
Мой отец, который приезжает в парлу, моя сестра, которую я не знал
Chaque taffe pour tout c'que j'ai perdu
Каждый кусочек за все, что я потерял
Un passage de ma vie, c'est comme toi, coup d'gaz, t'es plus dans l'paysage
Один из моментов в моей жизни-это как если бы ты нажал на газ, тебя больше нет в ландшафте
Je demande à Dieu pourquoi je souffre
Я спрашиваю Бога, почему я страдаю
Mais d'où me vient cette malédiction?
Но откуда у меня это проклятие?
Mais au réveil je me sens plus fort
Но когда я просыпаюсь, я чувствую себя сильнее
En fait mon Dieu, c'est peut-être une bénédiction
На самом деле, Боже мой, возможно, это благословение
Des fois, c'est vrai qu'j'prends sur moi, tu sais
Иногда это правда, что я беру на себя, ты знаешь
J'pourrais tirer, tout gâcher, tu sais
Я мог бы выстрелить, все испортить, знаешь ли.
Un million de gens, ouais qui m'aiment, je sais
Миллион людей, да, которые любят меня, я знаю
Qu'ça fait deux millions, ouais qui m'portent l'œil
Что это два миллиона, да, которые бросаются мне в глаза
Bah ouais, j'ai jamais renié l'époque
Ба да, я никогда не отрекался от того времени
J'monte sur la bécane pour aller tirer sur tes potes
Я забираюсь на борт, чтобы застрелить твоих приятелей.
J'volais chez les riches, j'étais l'ennemi pour les proc'
Я воровала у богатых, я была врагом для проку.
Pocket Coffee, des films à te faire chier dans ton froc
Карманный кофе, фильмы, которые заставляют тебя сходить с ума в твоих штанах
8h on est fauchés, 11h on est blindés
В 8 часов мы на мели, в 11 часов мы в броне
Armés comme dans Cobra, coup d'crosse et t'es couché
Вооружены, как в Кобре, удар прикладом, и ты лежишь
Pardonnez-moi, mais j'avais pas d'autre solution pour toucher
Простите меня, но у меня не было другого выхода, чтобы прикоснуться
Des rêves que je n'pourrais faire tomber qu'avec un bon crochet
Мечты, которые я мог бы разрушить только с помощью хорошего крючка
Tu sais même ta famille peut cacher des ennemis
Ты даже знаешь, что твоя семья может прятать врагов
Mais ça, c'est personnel, remplis un verre
Но это личное, наполни бокал.
Bercés par les ennuis, les gyros sous la nuit
Убаюканные бедами, гироскопы под ночью
Chercher de l'or sous la pluie, ça tout l'hiver
Искать золото под дождем - это всю зиму
Je demande à Dieu pourquoi je souffre
Я спрашиваю Бога, почему я страдаю
Mais d'où me vient cette malédiction?
Но откуда у меня это проклятие?
Mais au réveil je me sens plus fort
Но когда я просыпаюсь, я чувствую себя сильнее
En fait mon Dieu, c'est peut-être une bénédiction
На самом деле, Боже мой, возможно, это благословение
Des fois, c'est vrai qu'j'prends sur moi, tu sais
Иногда это правда, что я беру на себя, ты знаешь
J'pourrais tirer, tout gâcher, tu sais
Я мог бы выстрелить, все испортить, знаешь ли.
Un million de gens, ouais qui m'aiment, je sais
Миллион людей, да, которые любят меня, я знаю
Qu'ça fait deux millions, ouais qui m'portent l'œil
Что это два миллиона, да, которые бросаются мне в глаза
Pas l'time d'rêvasser, depuis petit, j'veux brasser
Не время мечтать, с самого детства я хочу заварить
Massage, dos cassé, rebeu
Массаж, сломанная спина, ребе
Sans les fils, les lacets, devant la Juge pour la C
Без ниток, шнурков, перед судьей за С.
Depuis bébé j'tourne assez
От ребенка я получается довольно
C'est simple, j'ai pas l'droit à l'erreur
Все просто, я не имею права на ошибку.
J'veux pas qu'des fils de pute me poussent à la faire, gros
Я не хочу, чтобы сукины дети заставляли меня делать это, толстяк.
Niquer des mères trop, on est sacrés pros
Слишком много трахать матерей, мы святые профессионалы
Puis j'm'en bats les couilles, pas toi qui remplis le frigo
А потом мне все равно, а не тебе, заполняющему холодильник.
Je demande à Dieu pourquoi je souffre
Я спрашиваю Бога, почему я страдаю
Mais d'où me vient cette malédiction?
Но откуда у меня это проклятие?
Mais au réveil je me sens plus fort
Но когда я просыпаюсь, я чувствую себя сильнее
En fait mon Dieu, c'est peut-être une bénédiction
На самом деле, Боже мой, возможно, это благословение
Des fois, c'est vrai qu'j'prends sur moi, tu sais
Иногда это правда, что я беру на себя, ты знаешь
J'pourrais tirer, tout gâcher, tu sais
Я мог бы выстрелить, все испортить, знаешь ли.
Un million de gens, ouais qui m'aiment, je sais
Миллион людей, да, которые любят меня, я знаю
Qu'ça fait deux millions, ouais qui m'portent l'œil
Что это два миллиона, да, которые бросаются мне в глаза
Ok, eh, gros, gros
Ладно, большой, большой
C'est pas l'deuxième million qu'est dur à faire, c'est l'premier
Это не второй миллион, который трудно сделать, это первый
C'est pas l'deuxième mec qu'est dur à tuer, c'est l'premier
Это не второй парень, которого трудно убить, это первый
Lacrim, Lacrim
Лакрим, Лакрим
Bellek à la prod', Bellek à la prod'
Беллек а ля прод', Беллек а ля прод'
DZ
ДЗ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.