Paroles et traduction Lacrim - FUGAZI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrais
t'enlacer
avec
deux
lacets,
t'sais
qu'on
est
tenaces
I
could
tie
you
up
with
two
laces,
you
know
we're
tenacious
T'embrasser,
c'est
comme
aller
dire
"Adieu"
aux
grosses
connasses
Kissing
you
is
like
saying
"Goodbye"
to
all
those
basic
bitches
Pour
m'remplacer,
petit,
c'est
(petit,
c'est)
pas
facile
Replacing
me,
little
one,
is
(little
one,
is)
not
easy
Y
a
des
amours
faux,
des
amitiés
qu'on
assassine
There
are
fake
loves,
friendships
that
we
assassinate
Dieu
m'a
évité
des
problèmes,
encore
vendre
de
la
C
God
kept
me
out
of
trouble,
still
selling
C
J'entasse
des
billets
jaunes
dans
mon
coussin
pour
effet
matelassé
I
stack
yellow
bills
in
my
pillow
for
a
quilted
effect
Ouais,
cadenassé
(ouais,
cadenassé),
mon
cœur,
j'ai
perdu
la
clé
Yeah,
padlocked
(yeah,
padlocked),
my
heart,
I
lost
the
key
T'as
un
GTS,
une
grosse
salope,
en
gros,
une
vie
bâclée
You
got
a
GTS,
a
big
slut,
basically,
a
botched
life
Tu
t'fais
vite
tacler,
mon
ami,
j'ai
l'expérience
(j'ai
l'expérience)
You
get
tackled
quickly,
my
friend,
I
have
the
experience
(I
have
the
experience)
J'allais
braquer
des
banques,
j'avais
encore
l'acné
(encore
l'acné)
I
was
robbing
banks,
I
still
had
acne
(still
had
acne)
Faudra
plus
m'rappeler
si
j't'avais
prévenu
(prévenu)
Don't
call
me
again
if
I
warned
you
(warned
you)
Tu
l'aimes
encore
comme
si
tu
l'idolâtrais
You
still
love
her
like
you
idolize
her
Soleil
au
Maya
Bay,
t'as
volé
ton
ami,
t'avais
la
même
cachette
Sun
at
Maya
Bay,
you
robbed
your
friend,
you
had
the
same
hiding
spot
Toi,
nan,
tu
n'veux
pas
la
paix,
t'auras
pas
d'alibi
You,
no,
you
don't
want
peace,
you
won't
have
an
alibi
On
va
t'trouver
sur
l'canapé,
y
a
des
choses
qu'on
ne
peut
pas
faire,
trop
peur
des
We'll
find
you
on
the
couch,
there
are
things
you
can't
do,
too
afraid
of
the
Des
vrais
amigos,
j'en
ai
dix
à
tout
casser
(tout
casser)
Real
amigos,
I
have
ten
at
most
(at
most)
Un
trou
dans
une
impasse,
fils
de
p',
on
va
passer
(on
va
passer)
A
hole
in
a
dead
end,
son
of
a
bitch,
we'll
go
through
(we'll
go
through)
T'es
un
fou,
vas-y
You're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Les
comptes,
on
fait
tout
assis
We
settle
accounts
sitting
down
J'suis
dans
le
partage
a
un
goût
acide
I'm
in
the
sharing
has
a
sour
taste
Laisse
tomber,
toi
t'es
fou,
vas-y
Forget
it,
you're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
J'rentrais
de
l'école,
fallait
faire
ses
devoirs,
mais
j'avais
rien
dans
le
cartable
I
came
home
from
school,
had
to
do
my
homework,
but
I
had
nothing
in
my
bag
C'est
pas
qu'j'étais
un
cave,
non,
non
It's
not
that
I
was
stupid,
no,
no
Mais
juste
apprendre
à
vous,
bah,
c'était
pas
pour
moi,
nan,
c'était
pas
pour
moi
But
just
learning
from
you,
well,
it
wasn't
for
me,
no,
it
wasn't
for
me
Fallait
rester
sur
une
chaise,
moi,
j'voulais
voir
le
monde
I
had
to
stay
in
a
chair,
I
wanted
to
see
the
world
Voir
la
bonté
des
gens
et
l'ressentir
à
chaque
seconde
See
the
goodness
of
people
and
feel
it
every
second
Au
lieu
d'ça,
j'suis
resté
là,
la
tess
me
rend
mauvais
Instead,
I
stayed
there,
the
hood
makes
me
bad
Le
week-end,
tu
peux
rien
faire
si
dans
les
poches,
t'as
pas
d'lovés
On
the
weekend,
you
can't
do
anything
if
you
don't
have
any
money
in
your
pockets
Frère,
c'est
bien
connu,
on
vit,
on
évolue
Brother,
it's
well
known,
we
live,
we
evolve
Aujourd'hui,
t'es
en
Gucci,
tu
meurs,
tu
pars
tout
nu
Today,
you're
in
Gucci,
you
die,
you
leave
naked
Ce
temps
est
révolu,
acheter
dans
la
pierre
That
time
is
over,
investing
in
real
estate
Et
si
l'oseille
était
là,
les
autres,
ils
seraient
revenus
And
if
the
money
was
there,
the
others
would
have
come
back
Soleil
au
Maya
Bay,
t'as
volé
ton
ami,
t'avais
la
même
cachette
Sun
at
Maya
Bay,
you
robbed
your
friend,
you
had
the
same
hiding
spot
Toi,
nan,
tu
n'veux
pas
la
paix,
t'auras
pas
d'alibi
You,
no,
you
don't
want
peace,
you
won't
have
an
alibi
On
va
t'trouver
sur
l'canapé,
y
a
des
choses
qu'on
ne
peut
pas
faire,
trop
peur
des
We'll
find
you
on
the
couch,
there
are
things
you
can't
do,
too
afraid
of
the
Des
vrais
amigos,
j'en
ai
dix
à
tout
casser
(tout
casser)
Real
amigos,
I
have
ten
at
most
(at
most)
Un
trou
dans
une
impasse,
fils
de
p',
on
va
passer
(on
va
passer)
A
hole
in
a
dead
end,
son
of
a
bitch,
we'll
go
through
(we'll
go
through)
T'es
un
fou,
vas-y
You're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Les
comptes,
on
fait
tout
assis
We
settle
accounts
sitting
down
J'suis
dans
le
partage
a
un
goût
acide
I'm
in
the
sharing
has
a
sour
taste
Laisse
tomber,
toi
t'es
fou,
vas-y
Forget
it,
you're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Des
vrais
amigos,
j'en
ai
dix
à
tout
casser
(tout
casser)
Real
amigos,
I
have
ten
at
most
(at
most)
Un
trou
dans
une
impasse,
fils
de
p',
on
va
passer
(on
va
passer)
A
hole
in
a
dead
end,
son
of
a
bitch,
we'll
go
through
(we'll
go
through)
T'es
un
fou,
vas-y
(t'es
un
fou,
vas-y)
You're
crazy,
go
ahead
(you're
crazy,
go
ahead)
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Des
vrais
amigos,
j'en
ai
dix
à
tout
casser
(tout
casser)
Real
amigos,
I
have
ten
at
most
(at
most)
Un
trou
dans
une
impasse,
fils
de
p',
on
va
passer
(on
va
passer)
A
hole
in
a
dead
end,
son
of
a
bitch,
we'll
go
through
(we'll
go
through)
T'es
un
fou,
vas-y
You're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Les
comptes,
on
fait
tout
assis
We
settle
accounts
sitting
down
J'suis
dans
le
partage
a
un
goût
acide
I'm
in
the
sharing
has
a
sour
taste
Laisse
tomber,
toi
t'es
fou,
vas-y
Forget
it,
you're
crazy,
go
ahead
T'es
qu'un
traître,
t'es
qu'un
lâche,
t'es
qu'un
Fugazi
(Fugazi)
You're
just
a
traitor,
you're
just
a
coward,
you're
just
a
Fugazi
(Fugazi)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariya Rahimianpour, Karim Zenoud, Anass Haouam, Mourad Hayane, Mohamed Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.