Lacrim - Jacques Chirac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Jacques Chirac




Jacques Chirac
Jacques Chirac
Chapo
Chapo
Heizenberg (Heizenberg, Heizenberg)
Heizenberg (Heizenberg, Heizenberg)
Lacrim, R4
Lacrim, R4
DZ, oui c'est précieux, ça me précède, j'suis un monsieur
DZ, yeah it's precious, it precedes me, I'm a gentleman
Bien sûr qu'j'suis un homme, j'regarde mon père droit dans les deux yeux
Of course I'm a man, I look my father straight in the eyes
Il y voit la force, la flamme qui me fait vibrer
He sees the strength, the flame that makes me vibrate
Ils sont givrés, fils de pute, y en a pas deux comme El Tigre
They're crazy, sons of bitches, there aren't two like El Tigre
Le fond, la forme et la manière, nous retournerons sur nos valeurs
The substance, the form and the manner, we will return to our values
Après l'hiver, tu jettes ton salaire à Olivia Valere
After the winter, you throw your salary at Olivia Valere
Des montagnes de Grey Goose, j'ai commencé par vendre des douze
Mountains of Grey Goose, I started by selling twelves
J'ai trop d'frères, j'ai pas d'épouse, si j'suis dans l'fer, j'suis dans le V12
I have too many brothers, I don't have a wife, if I'm in jail, I'm in the V12
Dès l'matin, la bite est dressée, on t'nique ta mère, on est pressés
From the morning, the dick is hard, we'll fuck your mother, we're in a hurry
L'équipe, que des baisés, quatre TMAX, on rentre dans la tess, on t'fait, on s'taisait
The team, only fucked up, four TMAX, we enter the city, we do you, we were silent
Elle est bien cambrée, j'lui mets la fessée, j'vais lui faire l'amour pour la remercier
She's well-curved, I'm spanking her, I'm going to make love to her to thank her
On va bien le faire, y a pas d'coup d'essai, on te baise, le maire, que ton décès
We're going to do it well, there's no trial run, we kiss you, the mayor, only your death
Y a rien d'autre à faire que s'engraisser, passe sous la couette, j'me sens stressé
There's nothing else to do but get fat, get under the covers, I'm feeling stressed
Cette putain d'France nous a délaissés, au moindre rapport, on s'sent agressés
This fucking France has abandoned us, at the slightest report, we feel attacked
J'vais pas m'perdre, j'ai pas l'temps d'faire la place à tous ces bâtards
I'm not going to lose myself, I don't have time to make room for all these bastards
Hijo puta, nunca, toca, mi plata
Hijo puta, nunca, toca, mi plata
Frérot, j'ai dormi au mitard, des potos en mandat d'dépôt
Bro, I slept in jail, friends on remand
Chasse avec des motards, j'passe l'A7, j'allume un bédo
Hunting with bikers, I pass the A7, I light up a joint
Y a des affaires au tier-quar, du TMAX et fusil d'assaut
There's business in the third quarter, TMAX and assault rifle
Jamais j'arrive en retard, non, on n'est pas des mythos
I'm never late, no, we're not mythos
Go, la parole fait le nhomme-bo
Go, the word makes the man-bo
Fais l'oseille, fais l'oseille, pas les mythos
Make money, make money, not mythos
Faut mettre de côté, il faut remplir le frigo
You have to put some aside, you have to fill the fridge
Fais l'oseille, fais l'oseille, pas les mythos
Make money, make money, not mythos
Faut mettre de côté si tu veux faire le Lambo
You have to put some aside if you want to make the Lambo
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Pour tous les membres de ma famille, charbonne dur, faut assumer tous les loyers
For all the members of my family, work hard, you have to pay all the rents
J'ai arrêté l'temps, dans le tourbillon de ma Audemars j'me suis noyé
I stopped time, in the whirlwind of my Audemars I drowned myself
Le placard, c'est le bilan, trop souffert, putain, ça paye
The closet is the balance sheet, suffered too much, damn it, it pays
J'dors dans les draps qui viennent de Milan sur un bateau, j'suis en Sardaigne
I sleep in sheets that come from Milan on a boat, I'm in Sardinia
L'escorte est militaire, tu sais pas, tu devrais t'taire
The escort is military, you don't know, you should be quiet
Ma fille, elle a quatre piges, elle est déjà propriétaire
My daughter, she's four years old, she's already a homeowner
Faut monter les p'tits jeunes qui crachent tous sur la paresse
We have to raise the young people who are all into laziness
Faut péter le Classe S, gros big up à Maes
You have to slam the S-Class, big up to Maes
Le CJD nous a élevés, on s'revoit tous 20 ans après
The CJD raised us, we'll all see each other again 20 years later
Nos enfants font du foot ensemble, d'où l'on revient, s'ils savaient
Our kids play football together, where we come from, if they only knew
La vie nous a pas fait d'cadeau, fils de pute
Life didn't give us any gifts, son of a bitch
On a braquer, faire du trafic de stup'
We had to rob, traffic drugs
Frérot, j'ai dormi au mitard, des potos en mandat d'dépôt
Bro, I slept in jail, friends on remand
Chasse avec des motards, j'passe l'A7, j'allume un bédo
Hunting with bikers, I pass the A7, I light up a joint
Y a des affaires au tier-quar, du TMAX et fusil d'assaut
There's business in the third quarter, TMAX and assault rifle
Jamais j'arrive en retard, non, on n'est pas des mythos
I'm never late, no, we're not mythos
Go, la parole fait le nhomme-bo
Go, the word makes the man-bo
Fais l'oseille, fais l'oseille, pas les mythos
Make money, make money, not mythos
Faut mettre de côté, il faut remplir le frigo
You have to put some aside, you have to fill the fridge
Fais l'oseille, fais l'oseille, pas les mythos
Make money, make money, not mythos
Faut mettre de côté si tu veux faire le Lambo
You have to put some aside if you want to make the Lambo
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Fais l'oseille, fais l'oseille, fais l'oseille, gros
Make money, make money, make money, big guy
Go, la parole fait le nhomme-bo
Go, the word makes the man-bo





Writer(s): Karim Zenoud, Benjamin Cyril Calame, Mourad Hayane, Heizenberg Heizenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.