Lacrim - Le petit Nicolas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Le petit Nicolas




Le petit Nicolas
The Little Nicolas
Hadouken
Hadouken
Quand j′étais tout petit dans mes rêves (millionnaire)
When I was a kid in my dreams (millionaire)
J'me voyais j′pars en vacances (Les Bahamas)
I saw myself where I go on vacation (The Bahamas)
Putain, à l'époque, on était raide (pas d'quoi manger)
Damn, back then, we were broke (nothing to eat)
Pas beaucoup d′amour et beaucoup d′délinquance (cancre)
Not much love and a lot of delinquency (dunce)
On a souffert, on a niqué des mères,
We suffered, we fucked up mothers,
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Un million d'parloirs et puis, de salles d′attente
A million visiting rooms and then waiting rooms
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Ces fils de pute, ils savent à quoi s'attendre (Eh)
These sons of bitches, they know what to expect (Eh)
K.O, par terre, le rêve de beaucoup
K.O, on the ground, the dream of many
Avant qu′ils fassent marche arrière, ils ont miser le double
Before they back down, they bet double
Shalom pour les éviter, ils parlent beaucoup quand le verre s'est vidé
Shalom to avoid them, they talk a lot when the glass is empty
En vrai, si ils nous veulent morts, c′est parce qu'ils peuvent pas nous imiter (jamais)
Actually, if they want us dead, it's because they can't imitate us (never)
Tu sais ce que c'est une parole blessante, j′ressens la haine, j′ressens l'essence
You know what a hurtful word is, I feel the hate, I feel the gasoline
Mon cœur, il est tellement froid qu′en Juillet, j'suis habillé comme en Décembre
My heart is so cold that in July, I'm dressed like in December
J′suis comme tout l'monde, j′entends les rumeurs, un jour, tu vis, un jour, tu meurs
I'm like everyone else, I hear the rumors, one day you live, one day you die
Et mon putain d'téléphone qui sonne 3 400 fois en moins d'une heure
And my goddamn phone ringing 3,400 times in less than an hour
Frérot, j′ai plus d′vie
Bro, I have no more life
Des fois, j'ai envie d′débrancher (chienne de ta mère)
Sometimes, I want to unplug (bitch of your mother)
Même si ça m'donne à manger (lové, lové, lové, lové)
Even if it gives me food (money, money, money, money)
Tu sais que t′es qu'un fils de pute (bien sûr)
You know you're just a son of a bitch (of course)
La question, dois-je venir me venger
The question is, should I come and get revenge
Quand j′étais tout petit dans mes rêves (millionnaire)
When I was a kid in my dreams (millionaire)
J'me voyais j'pars en vacances (Les Bahamas)
I saw myself where I go on vacation (The Bahamas)
Putain, à l′époque, on était raide (pas d′quoi manger)
Damn, back then, we were broke (nothing to eat)
Pas beaucoup d'amour et beaucoup d′délinquance (cancre)
Not much love and a lot of delinquency (dunce)
On a souffert, on a niqué des mères,
We suffered, we fucked up mothers,
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Un million d'parloirs et puis, de salles d′attente
A million visiting rooms and then waiting rooms
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Ces fils de pute, ils savent à quoi s'attendre
These sons of bitches, they know what to expect
Saddam Hussein, Riina, François Besse (et Tony Montana)
Saddam Hussein, Riina, François Besse (and Tony Montana)
Ton Elvira, on la baise (fort), wi naal bou le buzz (fort)
Your Elvira, we fuck her (hard), wi naal bou le buzz (hard)
Vos marabouts me blessent (fort)
Your witch doctors hurt me (hard)
Tu viens pour m′briser l'cou, le tien repart avec une laisse (fort)
You come to break my neck, yours leaves with a leash (hard)
Je sais que Dieu voit jusqu'au fond du cœur, justement, le vôtre est rempli de sang noir
I know that God sees to the bottom of the heart, precisely, yours is filled with black blood
T′as voulu m′attaquer dans le dos mais Dieu m'avait donné un miroir
You wanted to attack me from behind, but God gave me a mirror
J′vois le succès, je refuse d'y croire, j′me renferme dans ma tour d'ivoire
I see success, I refuse to believe it, I lock myself in my ivory tower
Et quand j′suis devant 10 000 personnes, bah, j'ferme les yeux, j'fais semblant de voir
And when I'm in front of 10,000 people, well, I close my eyes, I pretend to see
Mais pourquoi te jalousent-ils, ne sont-ils pas contents pour toi (dis-moi)
But why are they jealous of you, are they not happy for you (tell me)
Pourtant, tu reviens de chez les morts, ta place est chez les rois (dis-moi)
Yet you come back from the dead, your place is with the kings (tell me)
Pourquoi la vérité n′est pas toujours celle que l′on croit (Sheesh)
Why is the truth not always what we believe (Sheesh)
C'est pour ça qu′le prédateur se fait tuer par demi-proie, Lacrim
That's why the predator is killed by half prey, Lacrim
Quand j'étais tout petit dans mes rêves (millionnaire)
When I was a kid in my dreams (millionaire)
J′me voyais j'pars en vacances (Les Bahamas)
I saw myself where I go on vacation (The Bahamas)
Putain, à l′époque, on était raide (pas d'quoi manger)
Damn, back then, we were broke (nothing to eat)
Pas beaucoup d'amour et beaucoup d′délinquance (cancre)
Not much love and a lot of delinquency (dunce)
On a souffert, on a niqué des mères,
We suffered, we fucked up mothers,
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Un million d′parloirs et puis, de salles d'attente
A million visiting rooms and then waiting rooms
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
On a souffert, on a niqué des mères
We suffered, we fucked up mothers
Ces fils de pute, ils savent à quoi s′attendre
These sons of bitches, they know what to expect
Des fois, j'ai envie d′débrancher
Sometimes, I want to unplug
Même si ça m'donne à manger
Even if it gives me food
Tu sais que t′es qu'un fils de pute
You know you're just a son of a bitch
La question, dois-je venir me venger
The question is, should I come and get revenge





Writer(s): Kenryu, Lacrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.